Цвіте терен
Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.
Хто в любові не знається, той горя не знає,
Хто в любові не знається, той горя не знає.
А я молода дівчина, та й горя зазнала.
Вечероньки не доїла, нічки не доспала,
Вечероньки не доїла, нічки не доспала.
Візьму в руки кріселечко, сяду край віконця.
Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце,
Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце.
Хоч дрімайте, не дрімайте, не будете спати.
Десь поїхав мій миленький іньшої шукати,
Десь поїхав мій миленький іньшої шукати.
Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.
Хто в любові не знається, той горя не знає,
Хто в любові не знається, той горя не знає
===
Цветет терен
Цветет терен, цветет терен, листья опадают.
Кто с любовью не знается, тот горя не знает.
Кто с любовью не знается, тот горя не знает.
А я ж молодая девушка, да и горя испытала:
С вечорочку недоела, ночку не доспала.
С вечорочку недоела, ночку не доспала.
Ой возьму я креселечко, сяду возле окошка,
Еще глаза не дремали, а уже сходит солнце.
Еще глаза не дремали, а уже сходит солнце.
Ой дремлите, не дремлите - не будете спать;
Где-то поехал мой миленький другой искать.
Где-то поехал мой миленький другой искать.
Цветет терен, цветет терен, листья опадает.
Кто с любовью не знается, тот горя не знает.
Кто с любовью не знается, тот горя не знает.
Tvite teren
Zvite teren, color teren, leafing leaves.
That love did not know, that grief did not know
This love does not know, that grief is not known.
And I am young dvchina, that th sorrow zaznala.
Evenings are not up to night, nichki not slept,
Evening is not up to night, nichki not slept.
Vzymu hands kriselechko, sit down edge vіkontsya.
Ischa very good, and even the sun,
It is very clear, but also to go to the sun.
Do you want drіmite, do not drіmayte not be spati.
This is where my dear іншої шукати,
This is where my sweetheart Іншої шукати me.
Zvite teren, color teren, leafing leaves.
That love did not know, that grief did not know
Hto love not know that grief do not know
===
Teren blooms
Blossoms of thorns, blooms of thorns, leaves fall.
He who does not know with love does not know sorrow.
He who does not know with love does not know sorrow.
And I’m a young girl, and experienced grief:
I didn’t have enough food with a party, I didn’t sleep the night.
I didn’t have enough food with a party, I didn’t sleep the night.
Oh, I'll take the little chair, sit next to the window,
Even the eyes are not asleep, and the sun is coming.
Even the eyes are not asleep, and the sun is coming.
Oh doze, do not doze - you will not sleep;
Somewhere my dear friend went to look for.
Somewhere my dear friend went to look for.
Blossoms of thorns, blooms of thorns, leaves fall.
He who does not know with love does not know sorrow.
He who does not know with love does not know sorrow.