Утром на салме стираю бельё,
Ветрено, сыро, а дело благое,
Вот я и делаю дело своё,
В силу привычки стихами глаголя.
Ветер студён, и вода студена,
Дети и твари попрятались в норы;
Справа за салмою в створе видна
Кереть, глядящая окнами в море.
В час ли полуночный, в утренний час,
Рано ли, поздно — бывает минута:
Всё умолкает, и с Керети глас
Явственно слышен хотя бы кому-то.
Люди толкуют, что трое старух
Живы пока что, а с ними и Кереть.
Так вот и теплится благостный слух.
Ни опровергнуть его, ни проверить.
Не опровергнут и не подтверждён,
Тешит он душу надеждой благою,
Вот я и стыну под мелким дождём,
Вот я и слушаю, вот и глаголю.
Кто нас зовёт? — вопрошаю не вслух, —
Мать ли поморская, дева ль морская?
Плоть ли по Керети бродит — иль дух
Бьётся над Керетью, глас испуская?
In the morning I wash the linen on the Salm,
Windy, damp, and the business is good,
So I am doing my job,
Due to the habit of verses of the verb.
The wind is jam
Children and creatures hid in holes;
On the right after Salmo in the alignment is visible
Keret, looking in the windows in the sea.
Is the midnight hour, in the morning hour,
Is it too late, late - there is a minute:
Everything is silent, and with Kereti voice
It is clearly heard at least to someone.
People interpret that three old women
They are alive for now, but with them to Keret.
So, a blessed hearing is warming.
Neither refute it nor check.
Not refuted or confirmed,
He amushes the soul with hope of goodness,
So I am ashamed in small rain,
So I'm listening, here I verb.
Who calls us? - I do not ask aloud, -
Is Mother Pomeranian, Virgin Light Sea?
Whether the flesh of Kereti wanders - or the spirit
Back over Keret, emitting a voice?