Нищая
Слова П. Беранже, музыка А. Алябьева
перевод Д. Ленского
Зима, метель, и в крупных хлопьях
При сильном ветре сне валит.
У входа в храм одна, в отрепьях,
Старушка нищая стоит...
И милостыни ожидая,
Она все тут с клюкой своей,
И летом, и зимой, слепая...
Подайте ж милостыню ей!
Сказать ли вам, старушка эта
Как двадцать лет тому жила!
Она была мечтой поэта,
И слава ей венок плела.
Когда она на сцене пела,
Париж в восторге был от ней.
Она соперниц не имела...
Подайте ж милостыню ей!
Бывало, после представленья
Ей от толпы проезда нет.
И молодежь от восхищенья
Гремела «браво» ей вослед.
Вельможи случая искали
Попасть в число ее гостей;
Талант и ум в ней уважали.
Подайте ж милостыню ей!
В то время торжества и счастья
У ней был дом; не дом — дворец.
И в этом доме сладострастья
Томились тысячи сердец.
Какими пышными хвалами
Кадил ей круг ее гостей —
При счастье все дружатся с нами;
При горе нету тех друзей...
Святая воля провиденья...
Артистка сделалась больна,
Лишилась голоса и зренья
И бродит по миру одна.
Бывало, бедный не боится
Прийти за милостыней к ней,
Она ж у вас просить стыдится...
Подайте ж милостыню ей!
Ах, кто с такою добротою
В несчастье ближним помогал,
Как эта нищая с клюкою,
Когда амур ее ласкал!
Она все в жизни потеряла!
О! Чтобы в старости своей
Она на промысл не роптала,
Подайте ж милостыню ей!
Beggar
Words by P. Beranger, music by A. Alyabyev
translation by D. Lensky
Winter, blizzard, and in large flakes
With a strong wind, a dream falls.
At the entrance to the temple alone, in rags,
An old poor woman is standing ...
And waiting for alms
She’s all here with her stick,
In summer and winter, blind ...
Give alms to her!
Tell you old woman this
How twenty years ago she lived!
She was a poet's dream
And glory wove her a wreath.
When she sang on stage
Paris was delighted with her.
She had no rivals ...
Give alms to her!
It happened after the introduction
There is no drive from the crowd.
And youth with admiration
“Bravo” thundered after her.
Nobles were looking for a case
To be among her guests;
Talent and mind were respected in her.
Give alms to her!
At that time of triumph and happiness
She had a house; not a house - a palace.
And in this house of voluptuousness
Thousands of hearts languished.
What lush praises
Censed her circle of her guests -
With happiness, everyone is friends with us;
In grief there are no friends ...
The holy will of providence ...
The artist became sick
Lost voice and vision
And wanders around the world alone.
Sometimes the poor are not afraid
Come for alms to her
She is ashamed to ask you ...
Give alms to her!
Ah who with such kindness
In misfortune, he helped others
Like this beggar with a stick
When cupid caressed her!
She has lost everything in life!
ABOUT! So that in his old age
She didn’t complain about fishing
Give alms to her!