Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.
"Tendrás a tu hombre,
Piel morena,"
Desde el cielo
Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna -
Niño albino de luna.
"¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
"¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo."
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Глупец кто это не поймет, качнутся небеса,
Но были времена, когда случались чудеса!
Гласит легенда, что цыганка,
Молила у луны всю ночь,
Когда наступит день помочь
в венчании с цыганом дерзким.
Внемлив всем просьбам безутешным,
Ответ свой, наконец, дала она!
Мол, будет у тебя венчание с цыганом
Прошу лишь сына-первенца взамен!
Оставишь ты его за тем большим курганом.
Влюбленная цыганка, согласилась на такой обмен.
И вот день за днем прошли,
Иссохшие болота заросли,
От смуглого как корица - отца
На свет явилося дитя: щечки бледны,
А глаза цвета серого свинца.
Бледнокожее дитя луны!
Рассвирепел отец, едва завидев сына.
Сказал он горько, что предала его жена:
Ведь белокурого мужчины сын, наверняка!
Убив жену в агонии, оставив сына на кургане,
Бежал он прочь от глаз людских и от позора,
Скакал без устали, пока не скрылся он в густом тумане...
Когда сияет в небе полная луна,
Считайте, что младенец сладко спит.
А если стала меньше и бледна,
То мальчик плачет, вял на вид.
Иногда уменьшаясь, превращаясь в колыбель-
Убаюкивает мачеха младенца под свирель!
Глупый тот, кто не понимает.
Рассказать легенду
Это цыганка
Заколдовал луну
До рассвета
Плачет спросил
Когда наступит день
Женись много.
"У тебя будет свой мужчина,
Коричневая кожа & quot;
С неба
Полная луна говорила.
& quot; Но взамен хочу
Первый сын
Что вы зачали его.
Тот, кто его сын жертвует
Не быть одному
Мало ли он будет любить его.
Луна, ты хочешь быть матерью
И вы не найдете желающих
Это делает тебя женщиной.
Скажи мне, серебряная луна,
Что ты собираешься делать?
С ребенком кожа.
А-ха-ха, а-ха-ха,
Сын Луны.
От отца корицы
Ребенок родился
Белый как поясница
Из горностая,
С серыми глазами
Вместо оливкового -
Луна альбинос ребенок.
"Черт побери!
Этот сын из пайо
И я не замолкаю.
Луна, ты хочешь быть матерью
И вы не найдете желающих
Это делает тебя женщиной.
Скажи мне, серебряная луна,
Что ты собираешься делать?
С ребенком кожа.
А-ха-ха, а-ха-ха,
Сын Луны.
Цыган, считая себя опозоренным,
Он пошел к своей жене,
Нож в руке.
"Чей это сын?
Вы обманули меня исправлено. & Quot;
И убил ее.
Тогда это было сделано в гору
С ребенком на руках
И там он оставил его.
Луна, ты хочешь быть матерью
И вы не найдете желающих
Это делает тебя женщиной.
Скажи мне, серебряная луна,
Что ты собираешься делать?
С ребенком кожа.
А-ха-ха, а-ха-ха,
Сын Луны.
И ночью
Пусть будет полная луна
Это будет потому, что ребенок
Будь хорошим
И если ребенок плачет
Луна опустится
Сделать кроватку.
И если ребенок плачет
Луна опустится
Сделать кроватку.
Глупец, кто это не поймет, качнутся небеса,
Когда были чудеса!
Гласит легенда, что цыганка,
Молила у луны всю ночь,
Когда наступит день помочь
в венчании с цыганом дерзким.
Внемлив всем просьбам безутешным,
Ответ свой, наконец, дала она!
Мол, будет у тебя венчание с цыганом
Прошу лишь сына-первенца взамен!
Оставлю ты его за тот большой курган.
Такой обмен
И вот день за днем прошли,
Иссохшие болота заросли,
От смуглого как корица - отца
На свет явилося дитя: щечки бледны,
А глаза цвета серого свинца.
Бледнокожее дитя луны!
Рассвирепел отец, едва завидев сына.
Сказал он горько, что предала его жена:
Ведь белокурого мужчины сын, наверняка!
Убив жену в агонии, оставив сына на кургане,
Бежал он прочь от глаз людских и от позора,
Он не был скрыт в густом тумане ...
Когда сияет в небе полная луна,
Считайте, что младенец сладко спит.
А если стала меньше и бледна,
То мальчик плачет, вял на вид.
Иногда уменьшаясь, превращаясь в колыбель-
Убаюкивает мачеха младенца под свирель!