Так странно ,ты каждый раз появляешься на грани нервного истощения , когда тело и слово не подвластны , когда теряю зрение.
Ставишь на ноги , кормишь с ложечки.
Возишься со мной как с ребенком маленьким.
Прячь меня под серый плащ , мою скверную дрожащую душу прячь.
Твой покой я явно не нарушу .
Ты видел все мои обличи и те что до неприличия .
Не отвернулся мой милы друг .
Всегда скрасим досуг ночных скитаний одичавших глаз .
It's so strange, every time you appear on the verge of nervous exhaustion, when the body and the word are not subject to, when I lose my sight.
You put it on your feet, spoon-feed.
You treat me like a little child.
Hide me under a gray cloak, hide my nasty trembling soul.
I will clearly not disturb your peace.
You have seen all my faces and those that are obscene.
My dear friend did not turn away.
We will always brighten up the leisure of the night wanderings of wild eyes.