ЧЧ ди 3.73
агопга тӣкша астра прабхура сахите
сеи саба астра хайа пшаа далите
Пословный перевод:
ага-упга — полные и частичные экспансии; тӣкша — острое; астра — оружие; прабхура сахите — вместе с Господом Чайтаньей Махапрабху; сеи — это; саба — все; астра — оружие; хайа — суть; пшаа — атеистов; далите — подавить.
Перевод:
Таким образом, Господь обладает могущественным оружием в лице Своих полных и частичных экспансий. Это оружие способно сокрушить безбожников.
Комментарий:
Здесь особого внимания заслуживает слово пшаа. Пашанда — это тот, кто ставит Верховную Личность Бога на один уровень с полубогами. Такие люди пытаются низвести Господа до материального уровня. Иногда они придумывают собственного Бога или принимают кого-нибудь за Всевышнего, провозглашая его равным Верховной Личности. Они настолько глупы, что могут объявить обычного человека воплощением Господа Чайтаньи или Кришны, хотя поступки его прямо противоположны деяниям истинных воплощений. Так эти люди дурачат наивную публику. Разумный же человек, изучивший Веды и знающий характерные признаки Верховной Личности Бога, не позволит пашандам сбить себя с толку.
Пашандам, или атеистам, не дано понять игры Верховного Господа или трансцендентное любовное служение Ему. Они полагают, что преданное служение ничем не лучше обычной своекорыстной деятельности (кармы). Однако, как сказано в «Бхагавад-гите» (4.8), Верховный Господь и Его преданные, защищая праведников и усмиряя нечестивцев, держат в узде невежественных атеистов (паритрйа сдхӯн винйа ча душктм). Негодяи всегда отрицают существование Верховной Личности Бога и ставят всевозможные преграды на пути преданного служения. Но Господь, чтобы прекратить их бесчинства, посылает в этот мир Своих истинных представителей и нисходит Сам.
ЧЧ ди 3.74
нитйнанда госи скшт хала-дхара
адваита чрйа госи скшт ӣвара
Пословный перевод:
нитйнанда госи — Господь Нитьянанда Гошани; скшт — непосредственно; хала-дхара — держатель плуга (Господь Баларама); адваита чрйа госи — Шри Адвайта Ачарья Гошани; скшт — непосредственно; ӣвара — Личность Бога.
Перевод:
Шри Нитьянанда Гошани — это Сам Халадхара [Господь Баларама], а Адвайта Ачарья — Сам Верховный Господь.
ЧЧ ди 3.75
рӣвсди пришада саинйа саге ла
дуи сен-пати буле кӣртана карий
Пословный перевод:
рӣ-вса-ди — Шривасу и других; пришада — спутников; саинйа — воинов; саге — вместе; ла — взяв; дуи — два; сен-пати — военачальника; буле — путешествуют; кӣртана карий — совершая пение святого имени.
Перевод:
Эти два полководца вместе со Своими воинами, такими как Шриваса Тхакур, отправляются повсюду петь святое имя Господа.
ЧЧ ди 3.76
пшаа-далана-вн нитйнанда рйа
чрйа-хукре ппа-пшаӣ палйа
Пословный перевод:
пшаа-далана — подавления безбожников; вн — имеющий свойство; нитйнанда — Господь Нитьянанда; рйа — почтенный; чрйа — Адвайты Ачарьи; хукре — от возгласа; ппа — грехи; пшаӣ — и безбожники; палйа — разбегаются.
Перевод:
Весь облик Господа Нитьянанды говорит о том, что Он — покоритель безбожников. Любые грехи и безбожники разбегаются прочь от громких возгласов Адвайты Ач
CC di 3.73
Agopga Tӣksha Astra Prabhura Sakhit
Sea Saba Astra High Poshaa Dalita
Overlooking:
Aga-UPRA - full and partial expansions; Tӣksha - sharp; Astra - weapons; Prabhura Sakhit - along with the Lord Caitanya Mahaprabhu; Sees are; Saba - all; Astra - weapons; High - essence; Poshaa - Atheists; Dalit - suppress.
Translation:
Thus, the Lord has powerful weapons in the face of its full and partial expansions. This weapon can crush bootiers.
A comment:
It deserves special attention here. Pashanda is the one who puts the Supreme Personality of Godhead with the demigods. Such people are trying to reduce the Lord to the material level. Sometimes they come up with their own God or take someone for the Most High, proclaiming it to an equal supreme personality. They are so stupid that they can declare an ordinary person to the embodiment of Lord Caitanya or Krishna, although his actions are directly opposed to the acts of true incarnations. So these people will fool the naive public. The reasonable man who studied the Vedas and knowing the characteristic signs of the Supreme Personality of Godhead will not allow Pashandam to confuse himself.
Pashandam, or atheists, is not given to understand the games of the Supreme Lord or transcendental love service. They believe that devotional service is no better than ordinary self-carrying activities (karma). However, as stated in Bhagavad-Gita (4.8), the Supreme Lord and his devotees, defending the righteous and pacifying the wickedness, hold in the urge of ignorant atheists (Parlya, Sladhӯn Winya Cha Dusk TM). The villains always deny the existence of the Supreme Personality of Godhead and put all sorts of obstacles on the path of devotional service. But the Lord to stop their revengeness, sends its true representatives to this world and descends himself.
CC di 3.74.
Nityomanand Gosi Sksht Hala Dhara
ADVAITA ЧRY GOSI SKSHT ӣVAR
Overlooking:
Nitynanda Gosi - Lord Nityananda Goshani; Sksht - directly; Hala Dhara - Plowholder (Lord Balarama); ADVAITA ЧRY GOSI - Sri Advaita Acarya Goshani; Sksht - directly; ӣwar - the identity of God.
Translation:
Sri Nityananda Goshani is Haladhara himself [Lord Balarama], and Advaita Acarya is the Supreme Lord himself.
CC di 3.75
РӣВСTi Prishada Sainia Sauge La
Dui Saint-Party Boule Kӣurtana Carry
Overlooking:
Рӣ-VSa-dy - Srivas and others; Prishad - satellites; Sainia - Warriors; saue - together; La - taking; Dui - two; Saint-Pati - a commander; Boule - travel; Kӣurtana Carrying - Making the singing of the Holy Name.
Translation:
These two commander together with their warriors, such as Srivas Thakur, are sent everywhere singing the holy name of the Lord.
CC di 3.76
Poshaa-Dalana-Vn Nitynanda Rya
ChRa-Hukre PPa-Poshaӣ Palya
Overlooking:
Poshaa-Dalana - Suppression of bootiers; VN - having a property; Nityiananda - Lord Nityananda; Rya - respectable; hrya - Advaita Acharya; Hukre - from the exclamation; Ppa - sins; Poshaӣ and sanitians; Palya - scatter.
Translation:
The entire appearance of the Lord Nityananda suggests that he is a conqueror of atheists. Any sins and gods are running away from the high-tech Advaita Ah