Сонце на горi -
Це входить у браму свiту новий день.
Це тобi дарує,
Кохання надарує земля.
Серце палає -
Це моїх палких поцiлункiв жар.
Це тобi дарує,
Кохання надарує весна.
Квiти дарую;
Бо я - цi квiти в полi, ти - земля.
Ти - моє бажання,
Бажання надарує весна.
Десь ти сховалась,
Тебе по непомiтних хвилях знайду я.
Це - моє бажання,
Вiдверте побажання добра.
Ось тобi вiтер гляне пiд свiтер.
хЭй, бадi-бадi, хгей-хгей, бадi-бадi.
Хай собi вiє, тебе я зiгрiю.
О-о-го, о-О-о, о-О-о.
Покотимось голi у незаймане поле.
Уууууу, хей, хейя.
Буду я хижий, раптовий та нiжний.
Тебе радую я в день народження.
Я целую твои долони.
Разом спiваєм.
Пiсень прозорi крила стелють дивнi сни.
Це - моє бажання,
Вiдверте побажання весни.
Мрiї здiйснились,
Це - бризки нових вражень у вирi дня.
Все тобi дарую,
Дарую в день народження.
The sun on the mountains -
Tse to enter at Bramu on his new day.
Tse tobi daru,
Cohanna nadaruє land.
Serce palaq
Tse of my sticks.
Tse tobi daru,
Cohanna nadaruє spring.
Qui grant;
Bo, I - ti quiti in poli, te - land.
Ty - my bazhannya,
Bazhannya nadaruє spring.
Here was teamed
You know by reason I know.
Tse - bazhannya,
Widwerte is the blessing of good.
Axis toby driver looking at pid sviter.
hey, badi-badi, hey-hey, badi-badi.
Hai sobi viє, I will play for you.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Pokotimos goal in nezimane field.
Uuuuuu, hey, heya.
I shall be hut, raptovy that lower.
I make you happy on the day of the people.
I kiss your doloni.
At once he sleeps.
The sight of krill's prozori is marvelous.
Tse - bazhannya,
Widwerte blessed spring.
Mrii were raised,
Tse - breezki new enemy at viri day.
I give everything to
I grant a folklore day.