It must have been the way that she kissed me,
made me as weak as a lamb.
Tastes so fine like french silk pie,
sweet as strawberry jam.
It could have been the thing that she told me,
when she threw her wrench at my monkey.
Shoulda been a cool scene,
Like honey on a ripped queen.
I thought it was a day-dream,
But it must have been a lovething.
I smiled at the way that she told me,
"I just can't turn you a-loose."
She was a force majeure in her haute couture,
I was howlin' at the moon.
That's when I jumped out of her window,
Before my monkey could cook her goose.
Shoulda been a cool scene,
Like honey on a ripped queen.
I thought it was a day-dream,
But it must have been a lovething.
Должно быть, это было так, как она поцеловала меня,
сделал меня слабым, как ягненок.
Вкус так хорошо, как французский шелковый пирог,
Сладкий, как клубничное варенье.
Это могло быть то, что она сказала мне,
Когда она бросила ее гаечный ключ в мою обезьяну.
Должна была прохладная сцена,
Как мед на разорванной королеве.
Я думал, что это был мечтой,
Но это должно было быть воспринимки.
Я улыбнулся так, как она сказала мне,
«Я просто не могу тебя повернуть».
Она была сил-мажорным обстоятельством в ее дошшей кутюре,
Я был Howlin 'на Луне.
Вот когда я выпрыгнул из своего окна,
До того, как моя обезьяна могла приготовить ее гусь.
Должна была прохладная сцена,
Как мед на разорванной королеве.
Я думал, что это был мечтой,
Но это должно было быть воспринимки.