Hey, Mr. Burns. You thought your money could buy you the world.
I said hey there, Mr. Burns. I happen to notice that you don't have a girl.
Smithers loves you, Burns. Why do you ignore him?
You gotta keep up the rapport like it's too important
Instead of running away, you should move in toward him.
But you keep him at the border like the dude is foreign.
We know you're straight, dude. I really hate to
Say there's no way anyone else would date you.
Straight out the gay scene. How do you face him
Knowing he wants to be your Malibu Stacy?
All he ever wanted to do was spend a little time with you.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
You know you're worth more to him than all the money you spend.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
Hey, Mr. Burns. I'm thinking maybe you should give him a chance.
I said hey there, Mr. Burns. Yeah, so what if he's a man.
We know you're blind, old man, but you can hear me talking.
You're always home alone. You ain't Macaulay Culkin.
You ain't a Flintstone. Pay no mind
To the fact that Smithers wants to have a gay old time.
And while relationships have their twists and turns,
You know he'll never leave you. Don't you, Mr. Burns.
So you should give him a shot, and maybe help the guy,
And you can make relations Santa's Little Helper style.
All he ever wanted to do was spend a little time with you.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
You know you're worth more to him than all the money you spend.
Hey, Mr. Burns. Hey, Mr. Burns.
Привет, мистер Бернс. Вы думали, что ваши деньги могут купить вам мир.
Я сказал, эй, мистер Бернс. Я случайно заметил, что у тебя нет девушки.
Смитерс любит тебя, Бернс. Почему вы игнорируете его?
Вы должны поддерживать связь, так как это слишком важно.
Вместо того, чтобы убегать, вы должны двигаться к нему.
Но ты держишь его на границе, как чувак чужой.
Мы знаем, что ты прям, чувак. Я действительно ненавижу
Скажи, что никто другой не встретит тебя.
Прямо из гей-сцены. Как вы с ним сталкиваетесь
Зная, что он хочет быть твоей Малибу Стейси?
Все, что он хотел сделать, это провести немного времени с тобой.
Привет, мистер Бернс. Привет, мистер Бернс.
Вы знаете, что вы стоите больше, чем все деньги, которые вы тратите.
Привет, мистер Бернс. Привет, мистер Бернс.
Привет, мистер Бернс. Я думаю, может быть, вы должны дать ему шанс.
Я сказал, эй, мистер Бернс. Да, так что, если он мужчина.
Мы знаем, что ты слепой, старик, но ты слышишь, как я разговариваю.
Ты всегда дома один. Вы не Маколей Калкин.
Ты не Флинтстон. Не обращайте внимания
К тому, что Смитерс хочет иметь веселое старое время.
И хотя отношения имеют свои повороты,
Вы знаете, он никогда не покинет вас. Не так ли, мистер Бернс.
Поэтому вы должны дать ему шанс и, может быть, помочь парню,
И вы можете наладить отношения с Маленьким помощником Санта-Клауса.
Все, что он хотел сделать, это провести немного времени с тобой.
Привет, мистер Бернс. Привет, мистер Бернс.
Вы знаете, что вы стоите больше, чем все деньги, которые вы тратите.
Привет, мистер Бернс. Привет, мистер Бернс.