Lyrics Yeh Jawaani Hai Deewani - Badtameez Dil

Singer
Song title
Badtameez Dil
Date added
20.03.2022 | 11:20:03
Views 9
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Yeh Jawaani Hai Deewani - Badtameez Dil, and also a translation of a song with a video or clip.

Paan mein pudeena dekha
I've seen mint leaves in the paan (betel leaf)
Naak ka nageena dekha
I've seen the gem of the nose stud
Chikni chameli dekhi
I've seen a fair and beautiful girl
(Chikni Chameli is also referred to the song with the same name in Agneepath film of 2012)
Chikna kamina dekha
I've seen a fair handsome rascal
Chaand ne cheater ho ke cheat kiya
The moon became a cheater and cheated
To sare tare bole, gili gili akkhaa...
So all the stars said, gili gigi akkha
(This is an phrase from a very popular old song and it literally means 'eyes got wet')

Pa para para (x3)
Pa rara pa rara

Meri baat teri baat, zyaada baatein buri baat
All those our talks, talking too much is a bad habit
Thali mein katora leke, aloo bhaat, puri bhaat
Taking a bowl in the plate, potato-rice and fried bread-rice
Meri piche kisine repeat kiya to
If anyone repeats after me then
Saala maine tere muh pe maara mukka
I'll punch that rascal in the face

Pa para para (x3)
Pa rara pa rara

Is pe bhoot koi chadha hai, theherna jane na
Some spirit has taken over it (heart), doesn't know how to stop
Ab to kya bura kya bhala hai, fark pehchane na
It doesn't spot now the difference between right and wrong
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jane na
It is stuck to stubbornness, doesn't let go

Prr...
Badtameez dil (x3)
This mannerless(insolent) heart
Maane na, maane na
Doesn't heed (listen anything/anyone)
Badtameez dil (x3)
This mannerless heart
Maane na, maane na
Doesn't heed

Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
This condition is questionable as it's fantastic
Jaane na, jaane na
Doesn't know
Badtameez dil (x3)
This mannerless heart
Maane na
Doesn't heed

Hawaa main havana dekha
I've seen Havana from the air
Dhimka-falaana dekha
I've seen this and that
(Dhimka-falana is just a phrase that is used to describe anything
or nothing or something that is worthless)
Singh ka singhada khaake
After eating the water caltrop (a famous fruit in India) of a lion
Sher ka gurrana dekha
I've seen roaring of the lion
Poori duniya ka gol gol chakkar leke
I've roamed completely around the world
Maine duniya ko maara dhakka
And then I pushed the world back

Pa para para (x3)
Pa rara pa rara

Hey Bollywood, Hollywood, very very jolly-good
Bollywood or Hollywood, both are very jolly-good
Rye ke pahaad par teen phuta liliput
On the mountain of black mustard seeds, I've seen a 3 footed Liliputian
(This is a mention to the short heighted people from Liliput in the novel 'Gulliver's Travels)
Meri piche kisine repeat kiya to
If anyone repeats after me then
Saala maine tere muh pe maara mukka
I'll punch that rascal in the face

Aaiyashi ke one-way se khud ko, modna jaane na
It doesn't know how to turn away from the one-way road of carefree living
Kambal bewajaah yeh sharam ka, odhna jaane na
Without any reason, it doesn't know how to put a blanket of shame on itself
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jane na
It is stuck to stubbornness, doesn't let go

Ha ha...
Badtameez dil (x3)
This mannerless heart
Maane na, maane na
Doesn't heed
Badtameez dil (x3)
This mannerless heart
Maane na
Doesn't heed

Aaj saare chand taare ban gaye hai, disco lights
Today all the stars and the moon have become disco lights
Jal ke bhujha ke, humko bula ke, keh rahe hai
After getting burnt and extinguished, after calling us, they're saying
Party all night

Naata betuki dillagi, se todna jaane na
It doesn't know how to break the relationship with useless love
Aane wale kal ki fikr se jodna jaane na
It doesn't know how to attach itself with the worries of tomorrow
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jane na
It is stuck to stubbornness, doesn't let go

Ha ha...
Badtameez dil (x3)
This mannerless heart
Maane na, maane na
Doesn't heed
Badtameez dil (x3)
This mannerless heart
Maane na, maane na
Doesn't heed

Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
This condition is questionable as it's fantastic
Jaane na, jaane na
Doesn't know
Badtameez dil (x3)
This mannerless heart
Maane na
Doesn't heed
Это условие сомнительно, как это фантастическое
Джайн Н.А., Джайн Н.А.
Не знает
Badtameez dil (x3)
Это бессмысленное сердце
Maane Na.
Не прислушивается
Survey: Is the lyrics correct? Yes No