Проповедь читает пастор Алексей Кронгольм.
Ин. 5:1-14
1 После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим. 2 Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов. 3 В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды, 4 ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью. 5 Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет. 6 Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров? 7 Больной отвечал Ему: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня. 8 Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи. 9 И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний. 10 Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота; не должно тебе брать постели. 11 Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи. 12 Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи? 13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. 14 Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.
The sermon reads pastor Alexei Kronholm.
In. 5: 1-14
1 After this was the feast of the Jews, and Jesus came to Jerusalem. 2 In Jerusalem, at the Sheep Gate, there is a swimming pool, called in Hebrew, Bethesda, at which there were five covered passages. 3 In them lay a great multitude of sick, blind, lame, withered, waiting for the movement of water, 4 for the Angel of the Lord at times went to the bathhouse and disturbed the water, and who first entered it after indignation of water, he recovered, no matter what he was sick of . 5 There was a man who had been sick for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying and learned that he had been lying for a long time, he said to him: Do you want to be healthy? 7 The sick man answered him, Yes, Lord; but I do not have a man who would put me in a bath when water is indignant; when I come, the other is already coming off before me. 8 Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk. 9 And he immediately recovered, and took up his bed and went. It was on the Sabbath day. 10 Therefore the Jews said to the healed: today is the Sabbath; you should not take a bed. 11 He answered them: He who healed me, He said to me: Take up your bed and walk. 12 He was asked: who is the man who said to you, take up your bed and walk? 13 But the healed did not know who He was, for Jesus hid in the people who were in that place. 14 Then Jesus met him in the temple, and said to him, Behold, you are healed; Sin no more, lest a worse thing happen to you.