Куплет
Мы идем по дороге, а вокруг никого.
Мы идем по дороге, а вокруг так темно.
Так темно, что, наверное, не хватает огня.
Что случилось со мной?
Не могу без тебя!
Припев
Разожги огонь!
В сердце моём так не хватает твоего тепла.
Разожги огонь в душе моей,
Грей душу мне и уходить не смей!
Куплет
И если вдруг ты услышишь голос мой издали,
Образ твой он вдруг вспыхнет в глубине моей души.
Никогда не забуду, как однажды с тобой
Мы гуляли по парку целый день под дождём,
Как встречали рассветы целый день напролет,
Но теперь всё исчезло!
И уже не вернёшь.
Припев
Разожги огонь!
В сердце моём так не хватает твоего тепла.
Разожги огонь в душе моей,
Грей душу мне и уходить не смей!
Куплет
Смотрю в окно каждый вечер и думаю, что смогу
Понять, что ждёт меня завтра, от нетерпения горю,
Горю от жажды увидеть, но ведь тебе не понять,
Что это всё только сон,
И в нём тебя не догнать!
Припев
Разожги огонь!
В сердце моём так не хватает твоего тепла.
Разожги огонь в душе моей,
Грей душу мне и уходить не смей!
Verse
We walk along the road, but no one around.
We walk along the road, and it's so dark around.
It's so dark that I probably do not have enough fire.
What happened to me?
I can not be without you!
Chorus
Kindle a fire!
My heart so misses your heat.
Kindle the fire in my soul,
Do not you dare to leave my soul to me!
Verse
And if suddenly you hear my voice from afar,
Your image suddenly flashes in the depths of my soul.
I will never forget, as once with you
We walked around the park all day in the rain,
As the dawns met all day long,
But now everything has disappeared!
And you will not return it.
Chorus
Kindle a fire!
My heart so misses your heat.
Kindle the fire in my soul,
Do not you dare to leave my soul to me!
Verse
I look out the window every evening and I think I can
Understand what is waiting for me tomorrow, I'm very excited,
I'm grieving for the thirst to see, but you do not understand,
That it's all just a dream,
And in it you can not catch up!
Chorus
Kindle a fire!
My heart so misses your heat.
Kindle the fire in my soul,
Do not you dare to leave my soul to me!