Антибольшевистское ижевско-воткинское восстание 1918
Порваны цепи кровавого гнета,
Гневно врага уничтожил народ,
И закипела лихая работа:
Ожил рабочий, и ожил народ!
Молот заброшен, штыки и гранаты
Пущены в ход молодецкой рукой.
Чем не герои, чем не солдаты –
Люди, идущие с песнями в бой?!
Люди, влюбленные в светлые дали,
Люди упорства, отваги, труда,
Люди из слитков железа и стали,
Люди, названье которым — руда!
Кто не слыхал, как с врагами сражался
Ижевский полк под кровавой Уфой?
Как с гармонистом в атаку бросался
Ижевец — русский рабочий простой?!!
Годы пройдут над отчизной свободной,
Сложится много красивых баллад,
Но не забудется в песне народной
Ижевец – истинный русский солдат.
1918
Слова: поручик Николай Арнольд
Anti-Bolshevik Izhevsk-Votkinskoye Uprising 1918
Torn chains of the bloody oppression,
An angry enemy destroyed the people
And boiled a fucked job:
Worker came to life, and the people came to life!
Hammer abandoned, bayonets and grenades
Punched into the course of a well-handed hand.
Than not heroes than not soldiers -
People walking with songs in battle?!
People who are lovers in bright gave,
People of perseverance, courage, labor,
People from iron bars and steel
People named - ore!
Who did not hear how the enemies fought
Izhevsky regiment under the bloody Ufa?
How with harmony in the attack rushed
Izhevts - Russian worker simple? !!
Years will pass over the subtraction free,
There will be a lot of beautiful ballads,
But not forget in the song
Izhevts is a true Russian soldier.
1918.
Words: Lieutenant Nikolai Arnold