(на мелодию Антона Вербицкого)
Мужику какой резон пэра или сира
На хребте терпеть своём до скончанья мира!
Он зовётся с давних пор Жак-простак. Не дурень!
Берегись, вельможный вор, если Жак лютует.
Будь маркиз или барон - всё одно грабитель!
Пусть дотла спалит огонь грешную обитель.
Он над замковой стеной птицею взовьётся,
И за вилы всей страной Жак тогда возьмётся.
Нету проку от господ! Разговор короткий.
Прямо в пекло - без хлопот, жаль на них веревки.
Часто крестится монах. «Упокой» справляет.
А по Франции простак – Жак себе гуляет.
И пока живём, друзья, мы в земной юдоли,
Будем пить и будем петь, сколько Бог позволит!
(Никому теперь, друзья, Жака не неволить!
Будем пить и будем петь, сколько Бог позволит! )
(22 мая 2009 года,
150 лет Артуру Конан Дойлю)
(to the tune of Anton Verbitsky)
What reason peer or sire
To endure on the ridge to the end of the world!
It has long been called Jacques the simpleton. Not a fool!
Beware, noble thief, if Jacques lutes.
Whether the marquise or the baron - all one robber!
Let the sinful abode burn down the fire.
He will fly a bird above the castle wall
And for the pitchfork the whole country, Jacques will then take up.
No good from the gentlemen! The conversation is short.
Right in the heat - no hassle, sorry for the ropes on them.
Often a monk is baptized. "Calm down" celebrates.
And in France, a simpleton - Jacques walks himself.
And while we live, friends, we are in the earth's vale,
We will drink and sing, as God permits!
(Now, friends, Jacques is not to be captive!
We will drink and sing, as God permits! )
(May 22, 2009,
150 years to Arthur Conan Doyle)