Слова В. Гюго (перевод Л. Мей)
Спросили они:
«Как в летучих челнах
Нам белою чайкой скользить
На волнах,
Чтоб нас сторожа не догнали?»
«Гребите!» -
Они отвечали.
Спросили они:
«Как забыть навсегда,
Что в мире юдольном есть бедность, беда,
Что есть в нем гроза и печали?»
«Засните!» - они отвечали.
Спросили они:
«Как красавиц привлечь
Без чары:
Чтоб сами на страстную речь
Они нам в объятия пали?»
«Любите!» - они отвечали.
The words of V. Hugo (translated by L. Mei)
They asked:
"As in flying canoes
We have a white gull to slide
On the waves,
Do not they catch up with us? "
"Row!" -
They answered.
They asked:
"How to forget forever,
That there is poverty in the world of poverty, misfortune,
What is there in him a thunder-storm and sorrow? "
"Fall asleep!" - they answered.
They asked:
"How to attract beauties
Without a spell:
To yourself on a passionate speech
Did they fall into our arms? "
"Love!" They answered.