avish in these words you may not understand.
who could've predicted that this would be our bitter end.
miracle occurred - the chance is sickly thin,
between the bruises and contusions that rest on our skin.
we cleared the ocean deep, thrown downward from the sky,
but the sensation of a pull encourages the 'why?'.
the walls are ripped apart, the fumes have met the flames,
and the resistance of the flooding wind keeps them at bay.
i hear caucophany a clamour of a fear,
a fear that wracks somebody's every nerve beyond a tear.
the turbulence is fierce, as it exacerbates,
and i begin to witness everything about my fate.
as all my senses fade, despite my own protest,
the tunnel vision in the corner of my eye defects.
my fingertips are numb. i cannot hear the blight,
and with this atrophy is blinding absence of light.
Авиш в этих словах ты можешь не понимать.
кто мог предсказать, что это будет нашим горьким концом.
произошло чудо - шанс хилый,
между ушибами и ушибами, которые покоятся на нашей коже.
мы очистили океан глубоко, брошенный вниз с неба,
но ощущение тяги поощряет «почему?».
стены разорваны, пары встретили пламя,
и сопротивление наводняющего ветра держит их в страхе.
я слышу каукофанию шум страха,
страх, который разрывает чей-то нерв на всех, кроме слез.
турбулентность жестока, поскольку она усугубляет,
и я начинаю свидетельствовать о моей судьбе.
как все мои чувства исчезают, несмотря на мой собственный протест,
туннельное зрение в углу моих дефектов глаза.
мои пальцы онемели. я не могу слышать эту болезнь,
и с этой атрофией слепит отсутствие света.