Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.
Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,
no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.
Я боюсь упустить зрение
ваших статуев глаз, и акцент
что ночью это ставит меня на щеку
Одинокий розовый твое дыхание.
Я извиняюсь за это на этом берегу
Багажник без ветвей; И то, что я чувствую больше всего
У него нет цветка, целлюлозы или глины,
Для червя мои страдания.
Если вы скрытые сокровища моего,
Если вы мой крест, и моя боль мокрый,
Если я собака твоего усадьбы,
Не позволяйте мне потерять то, что я выиграл
и украсить воды вашей реки
С листьями моей осени отчуждена.