Du zeigst dich, den Neidern,
In schönsten Kleidern voll Pracht
Du liebst deinen Nächsten,
Wie dich oder mehr
Außer er steht vor dir
Dann, dann nicht mehr allzu sehr
Vorgetäuschtes, gespieltes Leid,
Trägst du, trägst du zur Schau
In dir ist es dunkel,
In dir strahlet nichts,
Willst die Welt erleuchten,
Doch du bringst die Finsternis
Heiliger Schein
Umleuchtet dich
Aufgestiegen aus dem Nichts
Ich sehe deinen Glanz und Stolz
Und was Wahrheit für dich ist
In Gebäuden nur aus Stein und Holz
Wo das Außen du vergisst, wohl auch vermisst
Heiliger Schein...
Gefallen, gefallen, du fällst so tief
Entlarvt, aufgeflogen und endlich erkannt
Ist dein falsches Spiel
Dein Heiligenschein zerbröckelt,
Allein du bleibst zurück
Dein wahres Gesicht offenbart sich
Aufgestanden aus dem Nichts
Verkündest Freud, bringst Finsternis
Von Eitelkeit bist du befallen
Emporgestiegen, tief gefallen...
Gefallen...
Vorgetäuschtes, gespieltes Leid...
Emporgestiegen, tief gefallen,
Am Ende du allein
Emporgestiegen, tief gefallen
Und übrig bleibt: Heiliger Schein
Вы показываете себя завистникам,
В красивой одежде, полной великолепия
Ты любишь своего соседа,
Как ты или больше
Если он не перед тобой
Тогда не слишком много
Притворился, сыграл печаль,
Вы носите, вы носите?
Внутри тебя темно
В тебе ничего не излучается
Хочешь просветить мир,
Но ты приносишь тьму
Святой свет
Окружает тебя
Вознесенный из ничего
Я вижу твое великолепие и гордость
А какая правда для тебя
В зданиях только из камня и дерева
Где снаружи вы забыли, вероятно, отсутствует
Святой свет ...
Падший, падший, ты падаешь так глубоко
Разоблаченный, пролетел и, наконец, узнал
Ваша неправильная игра
Твой ореол рушится,
Только ты останься
Ваше истинное лицо раскрывается
Воскрес из ничего
Объявите Фрейда, принесите тьму
Тщеславие наполнило вас
Поднялся, сильно упал ...
Как ...
Притворялся, играл в страдания ...
Установлен, упал,
В конце концов ты один
Воскрес, глубоко упал
И то, что остается: Святое явление