Soil
Nega ii kotowa
Tada nigoru daro
Hoshi ii monowa
Youmeni nomi daro
Kikoeru koewa
Tooi kako daro
Utau koewa
Sunna ninaru daro
Ta ga tsuka muno wa uune shiku naru kiri dake de
muimi na hyoshiki o keriaguoroto ashiru i yami sabi ku soku hibiku
Kikoeru koewa
Tooi kako daro
Utau koewa
Sunna ninaru daro
Ta ga tsuka muno wa uune shiku naru kiri dake de
muimi na hyoshiki o keriaguoroto ashiru i yami sabi ku soku hibiku
itsuka sukitoote itai no kana
Soil (перевод)
В душе моей только грязь.
Мечты напрасны, поверь.
В словах утеряна связь
И голос не слышен теперь
Тот сон – кошмар для меня,
Песок затянет на дно.
Не помню прошлое я,
И будущее столь темно
Туман, способный обжечь, охватит меня, заставив бояться
Бессмысленность действий эхом во тьме внезапно возникнет, умолкнув тут же
Тот сон – кошмар для меня,
Песок затянет на дно.
Не помню прошлое я,
И будущее столь темно
Туман, способный обжечь, охватит меня, заставив бояться
Бессмысленность действий эхом во тьме внезапно возникнет, умолкнув тут же
Может быть
Тот день еще раз повторится…
SOIL.
NEGA II KOTOWA
Tada Nigoru Daro.
Hoshi II Monowa.
YouMeni Nomi Daro.
Kikoeru Koewa.
Toi Kako Daro.
Utau Koewa.
Sunna Ninaru Daro.
TA GA TSUKA MUNO WA UUNE SHIKU NARU KIRI DAKE DE
MUIMI NA HYOSHIKI O KERIAGUOROTO ASHIRU I YAMI SABIKU KU SOKU HIBIKU
Kikoeru Koewa.
Toi Kako Daro.
Utau Koewa.
Sunna Ninaru Daro.
TA GA TSUKA MUNO WA UUNE SHIKU NARU KIRI DAKE DE
MUIMI NA HYOSHIKI O KERIAGUOROTO ASHIRU I YAMI SABIKU KU SOKU HIBIKU
Itsuka Sukitooote Itai No Kana
SOIL (translation)
In my soul, only dirt.
Dreams are in vain, believe.
In the words lost communication
And the voice is not heard now
That dream is a nightmare for me,
Sand drag on the bottom.
I do not remember the past I,
And the future is so dark
Fog capable of burning, putting me, forcing me to be afraid
The meaninglessness of actions to echo in darkness will suddenly arise, shouting immediately
That dream is a nightmare for me,
Sand drag on the bottom.
I do not remember the past I,
And the future is so dark
Fog capable of burning, putting me, forcing me to be afraid
The meaninglessness of actions to echo in darkness will suddenly arise, shouting immediately
May be
That day will repeat again ...