As I cam’ in by Fiddichside, on a May morning
I spied Willie MacIntosh an hour before the dawning
Turn again, turn again, turn again, I bid ye
If ye burn Auchindoun, Huntly he will heid ye
Heid me or hang me, that shall never fear me
I'll burn Auchindoun tho' the life leaves me
As I cam’ in by Auchindoun on a May morning
Auchindoun was in a bleeze, an hour before the dawning
Crawing, crawing, for a' your crouse crawin'
Ye burnt yer crop an tint your wings an hour before the dawning
Когда я приехал к Фиддичсайду майским утром
Я шпионил за Уилли Макинтошем за час до рассвета
Повернись снова, повернись снова, повернись снова, я прошу тебя
Если вы сожжете Аукиндон, Охотно он вас посмеет
Heid меня или повесь меня, это никогда не будет бояться меня
Я сожгу Аукиндон, хотя жизнь оставит меня
Когда я проезжаю мимо Аукиндона майским утром
Аукиндон истекал кровью, за час до рассвета
Ползание, ползание, для `` вашего кравинга ''
Вы сожгли, обрежьте свои крылья за час до рассвета