Lyrics The Vitamin String Quartet - I Write Sins Not Tragedies

Singer
Song title
I Write Sins Not Tragedies
Date added
11.10.2018 | 02:20:04
Views 34
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference The Vitamin String Quartet - I Write Sins Not Tragedies, and also a translation of a song with a video or clip.

Oh, well imagine as I'm pacing the pews in a church corridor,
And I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"Yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."

I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of...

Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne!
Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!

I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Ну, представь, как я расхаживаю по скамейкам в церковном коридоре,
И я не могу не слышать, нет, я не могу не слышать обмен словами:
"Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба!" говорит подружка невесты официанту.
"Да, но какой позор, какой позор, невеста бедного жениха - шлюха".

Я бы сказал: «Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?»
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.
Я бы сказал: "Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?"
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством ...

Ну, на самом деле я посмотрю на это так, я имею в виду, технически наш брак спасен!
Ну, это требует тоста, так что налейте шампанское!
Ой! Ну, на самом деле я посмотрю на это так, я имею в виду, технически наш брак спасен!
Ну, это требует тоста, так что налейте шампанское, налейте шампанское!

Я бы сказал: «Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?»
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.
Я бы сказал: "Разве вы, люди, никогда не слышали о закрытии этой проклятой двери?"
Нет, гораздо лучше сталкиваться с такими вещами с чувством уравновешенности и рациональности.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No