Не смотри на меня, выделяя слюну из ноздрей,
Не проходит и дня, чтобы мы не казались мудрей,
Мы мудреем, потеем, морально пустеем,
Зерновые не сеем со слепым Федосеем
А на шее твоей волосатый кадык
Не валяйся весной в ароматных пшеничных стогах,
Ночью дождик грибной оросит нам грибки на ногах,
Разгораются страсти, значит близится счастье,
И монгольские власти нас разрежут на части
А на шее твоей волосатый кадык
Ка-Дык! Ка-Дык! Ка-Дык!
Отвори ворота, подлый сторож с большим топором,
Мне в субботу с утра надо срочно спешить на паром,
Я умчусь спозарани, скрывшись в раннем тумане,
Никогда басурмане не найдут мои сани.
А на шее твоей волосатый кадык
Ка-Дык! Ка-Дык! Ка-Дык!
Разомкнулись объятья, сомкнулась вода надо мной,
Все сиамские братья на дне наслаждались весной,
Я бросал в них камнями, обзывая их пнями,
И вонючими тлями, и вообще колдырями
А на шее твоей волосатый кадык
Не проходит и дня, чтобы мы не казались мудрей,
Что ж ты смотришь опять на меня со слюной из ноздрей,
Не ходи ко мне в гости, я сгораю от злости,
Я хочу твои кости обменять на компостер
А на шее твоей волосатый кадык
Ка-Дык! Ка-Дык! Ка-Дык!
Do not look at me, highlighting saliva from the nostrils,
Does not go and day so that we don't seem wise
We wiser, sweating, morally empty,
Cereals not sow with blind Fedose
And on your neck your hairy kadyk
Do not stand in spring in fragrant wheat stacks,
At night, the rain mushroom is irrigated to us fungi on the legs,
Passion flared up, then happiness is nearing,
And the Mongolian authorities will be cut into parts
And on your neck your hairy kadyk
Ka-duc! Ka-duc! Ka-duc!
Take the gate, a snewable watchman with a big ax,
To me on Saturday morning, you must urgently rush to the ferry,
I will seek SPOROV, hiding in the early fog,
Never Basurman will not find my sleigh.
And on your neck your hairy kadyk
Ka-duc! Ka-duc! Ka-duc!
An argument came together, the water closed with me,
All Siamese brothers at the bottom enjoyed the spring,
I threw the stones in them, calling them with stumps,
And smelly troubles, and generally molders
And on your neck your hairy kadyk
Does not go and day so that we don't seem wise
Well, you look again on me with saliva from the nostrils,
Do not go to visit me, I burn with anger,
I want your bones exchange to the composter
And on your neck your hairy kadyk
Ka-duc! Ka-duc! Ka-duc!