In western lands beneath the Sun
the flowers may rise in Spring,
the trees may bud, the waters run,
the merry finches sing.
Or there maybe 'tis cloudless night
and swaying beeches bear
the Elven-stars as jewels white
amid their branching hair.
Though here at journey's end I lie
in darkness buried deep,
beyond all towers strong and high,
beyond all mountains steep,
above all shadows rides the Sun
and Stars for ever dwell:
I will not say the Day is done,
nor bid the Stars farewell.
На западных землях под солнцем
Цветы могут подняться весной,
Деревья могут забовывать, беги воды,
Веселые финше поют.
Или там может быть, безоблачная ночь
и покачающие буки медведя
Эльвен-Звезды как драгоценности белые
среди своих ветвящихся волос.
Хотя здесь в конце путешествия я лгу
в темноте похоронен глубоко,
за пределами всех башен сильные и высокие,
за пределами все горы крутые,
прежде всего тени едет на солнце
и звезды навсегда останавливаются:
Я не скажу, что день сделан,
И не прощал звезды.