saturday early, it’s 8:43 / a train pulls away from this human sea / florists and choclatiers lining our way / oh please buy my wares for valentine’s day / japanese skies / full of the cut and the jib punctuation / filling my cup / I was asleep but I’m waking up / up from the bridge we see over a town / the umbrellas of shibuya spinning around / the banker, the lawyer, the young tokyo crew / safe under a sky of polythene blue / duglas, just think! / if we could bottle each drop of this feathered rain / package it up / and sell it on to the farmers of england / to grow neon roses on salisbury plain / I was lost, I’d reached the limit / couldn’t find one happy day / if trouble came, brother, I’d be in it / I couldn’t see a colour for grey / then love lit me up / I was strong, I was gone, I belonged / what am I to do, where am I to go if I ever lose it? / puddles of paint / bleeding out over the hills of shibuya / filling my cup / I was asleep but I’m waking up
Суббота рано, сейчас 8:43 / поезд отходит от этого человеческого моря / флористы и шоклатиеры выстилают наш путь / о, пожалуйста, купите мои товары на день святого Валентина / японское небо / полный срез и пунктуацию стрелы / заполняя мою чашу спал, но я просыпаюсь / просыпаюсь с моста, который мы видим над городом / вокруг кружатся зонтики Сибуя / банкир, адвокат, молодая токийская команда / сейф под небом из полиэтилена синего / дуглас, просто подумайте! / если бы мы могли разливать каждую каплю этого пернатого дождя / упаковывать ее / и продавать ее фермерам Англии / выращивать неоновые розы на равнине Солсбери / я был потерян, я бы достиг предела / не смог найти счастливый день / если бы пришла беда, брат, я был бы в этом / я не мог видеть цвет для серого / тогда любовь осветила меня / я был сильным, я ушел, я принадлежал / что я должен делать, где мне идти, если я когда-нибудь потеряю это? / лужи краски / истекающие кровью холмы Сибуя / наполняющие мою чашку / я спал, но я просыпаюсь