Lyrics The Medieval - Drolls-In Taberna

Singer
Song title
Drolls-In Taberna
Date added
23.09.2017 | 20:20:06
Views 222
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference The Medieval - Drolls-In Taberna, and also a translation of a song with a video or clip.

In taberna quando sumus
non curamus quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
Quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut queratur,
si quid loquar, audiatur.

Primo pro nummata vini,
ex hac bibunt libertini;
semel bibunt pro captivis,
post hec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis
quinquies pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus vanis,
septies pro militibus silvanis.

Octies pro fratribus perversis,
nonies pro monachis dispersis,
decies pro navigantibus
undecies pro discordaniibus,
duodecies pro penitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
Tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.

Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servis cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magnus.

Bibit pauper et egrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.

Когда мы в таверне,
мы не думаем, как будем уходить,
но мы торопимся приступить к игре,
которая заставит нас вспотеть.
Что случается в таверне,
где деньги — хозяин,
вы можете спросить меня,
и услышите, что я скажу. Итак.

Кто-то играет, кто-то пьёт,
кто-то просто бездельничает,
но из тех, кто играет,
некоторые остались без одежды,
а те, кто выиграли, взял их одежды,
некоторые одеты в мешки.
Здесь никто не боится смерти,
но они бросают кости во имя Бахуса:

В начале всего стоит торговец вином,
он разливает напитки;
первый за заключённых,
следующие два — за живущих,
четвёртый — за всех христиан,
пятый — за поминаемого покойника,
шестой — за свободных сестёр,
седьмой — за оставшихся в лесу,

восьмой — за странствующих братьев,
девятый — за рассеянного монаха,
десятый — за моряков,
одиннадцатый — за бранящихся,
двенадцатый — за кающихся,
тринадцатый — за путешествующих.
За Римского Папу как за короля
они все пьют без остановки.

Хозяйка пьёт, хозяин пьёт,
солдат пьёт, священник пьёт,
мужчина пьёт, женщина пьёт,
слуга пьёт с девицей,
работящий пьёт, ленивый пьёт,
белый пьёт, чёрный пьёт,
удачливый пьёт, неудачник пьёт,
глупый пьёт, умный пьёт.

Чистый пьёт, грязный пьёт,
больной пьёт и изгнанник,
мальчик пьёт, старик пьёт,
епископ пьёт и дьякон,
сестра пьёт, брат пьёт,
бабка пьёт, мать пьёт,
этот пьёт, тот пьёт,
сотни пьют, тысячи пьют.

Больше шести сотен монет
не хватит, если
пьют все без удержу
и без меры все люди;
и поэтому они — неимущие.
Но тех, кто клевещет, они могут проклясть,
и их имена уже не попадут в книгу праведников.
When we are in the shop
do not care about what the land is,
But we quickly;
which always makes us sweat.
What is going on in the shop
When the total is;
This may well ask,
If what I should speak, then listen.

First the dice;
We drink out of the freedman;
drink, one for the prisoners,
after that, three, three times for the living,
four for all Christians
, five for the faithful dead,
six for the loose sisters,
seven for the footpads in the wood.

Eight times for the sinful brethren,
nine for the dispersed monks,
ten for the
Eleven times the seamen,
Twelve to the penitent;
thirteen for the wayfarers.
To the Pope as to the king
drink without restraint.

Drinks drinks;
soldier and drinks;
drinks, that man drinks, the woman,
maid servant drinks;
The quick lazy
The white man and black man
drinks, drinks,
drinks, drinks.

The poor and the sick
exile drinks;
drinks, drinks,
drinks dean
Sister drinks brother
drinks, drinks,
drinks, this man drinks, that man,
a hundred thousand.

Когда мы в таверне;
мы не думаем, как будем уходить;
но мы торопимся приступить к игре;
которая заставит нас вспотеть.
Что случается в таверне;
где деньги - хозяин;
вы можете спросить меня;
и услышите, что я скажу. Итак.

Кто-то играет, кто-то пьёт;
кто-то просто бездельничает;
но из тех, кто играет;
некоторые остались без одежды;
а те, кто выиграли, взял их одежды;
некоторые одеты в мешки.
Здесь никто не боится смерти;
но они бросают кости во имя Бахуса;

В начале всего стоит торговец вином;
он разливает напитки;
первый за заключённых;
следующие два - за живущих;
четвёртый - за всех христиан;
пятый - за поминаемого покойника;
шестой - за свободных сестёр;
седьмой - за оставшихся в лесу;

восьмой - за странствующих братьев;
девятый - за рассеянного монаха;
десятый - за моряков;
одиннадцатый - за бранящихся;
двенадцатый - за кающихся;
тринадцатый - за путешествующих.
За Римского Папу как за короля
они все пьют без остановки.

Хозяйка пьёт, хозяин пьёт;
солдат пьёт, священник пьёт;
мужчина пьёт, женщина пьёт;
слуга пьёт с девицей;
работящий пьёт, ленивый пьёт;
белый пьёт, чёрный пьёт;
удачливый пьёт, неудачник пьёт;
глупый пьёт, умный пьёт.

Чистый пьёт, грязный пьёт;
больной пьёт и изгнанник;
мальчик пьёт, старик пьёт;
епископ пьёт и дьякон;
сестра пьёт, брат пьёт;
бабка пьёт, мать пьёт;
этот пьёт, тот пьёт;
сотни пьют, тысячи пьют.

Больше шести сотен монет
не хватит, если
пьют все без удержу
и без меры все люди;
и поэтому они - неимущие.
Но тех, кто клевещет, они могут проклясть;
и их имена уже не попадут в книгу праведников.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No