On a midnight voyage,
One that has no ending;
And it's sending me
The things that I need.
Far away from shore--
Further than I've been before;
But I feel the strength of the new sea.
(Of a midnight voyage for just what you need...)
Dreams come and go,
And I sift through them.
Love (love) starts to grow
From the thoughts that I find within them.
On a midnight voyage,
Searching for my pleasure;
Reaching with my mind for something I've dreamed.
(Reaching with your mind for something you抳e dreamed)
Loves come and go
And I dream through them;
Dreams (dreams) start to flow
From the love that I find within them.
On a midnight voyage,
One that has no ending;
And it's sending me
Right into my mind.
On...
[spoken]
"Uh, turn back to the earphones.
Could you turn off the earphones, please?"
"Turn the television set down, please."
"And turn the air conditioning off."
"And walk around the block twice."
"Three..."
On...
[spoken]
"Your late coming in."
"I was...right with you."
"Sorry, my mistake."
"Two, three, four..."
"Five..alright? One, two, three..."
On a midnight voyage...
[spoken]
"You抳e got it."
"You like that Lou?"
Come on, let's take a midnight voyage;
Let me take you on a little trip.
Come on, come on,
Woah, come on...
Would you dare to take a little journey?
All aboard; all ashore.
At your leisure take a pleasure trip.
I抦 sure; you抮e sure.
Everybody needs a pleasure trip,
My friend, my friend...
В полуночном плавании,
Тот, у которого нет конца;
И это посылает мне
То, что мне нужно.
Вдали от берега ...
Больше, чем я был раньше;
Но чувствую силу нового моря.
(Из полуночного путешествия за тем, что вам нужно ...)
Мечты приходят и уходят,
И я их просматриваю.
Любовь (любовь) начинает расти
Из мыслей, которые я нахожу в них.
В полуночном путешествии,
Ищу свое удовольствие;
Тянусь своим умом к тому, о чем я мечтала.
(Достижение мыслями того, о чем вы мечтали)
Любовь приходит и уходит
И я мечтаю о них;
Мечты (мечты) начинают течь
Из любви, которую я нахожу в них.
В полуночном плавании,
Тот, у которого нет конца;
И он отправляет мне
Прямо в моей голове.
На...
[разговорный]
"А, вернись к наушникам.
Не могли бы вы выключить наушники, пожалуйста? "
«Выключите телевизор, пожалуйста».
«И выключи кондиционер».
«И дважды обойдите квартал».
"Три..."
На...
[разговорный]
"Ты опоздал".
«Я был ... с тобой».
"Извините моя ошибка."
"Два, три, четыре ..."
«Пять… хорошо? Один, два, три…»
В полуночном путешествии ...
[разговорный]
"You抳e понял".
"Тебе нравится этот Лу?"
Давай, давайте совершим полуночное путешествие;
Позвольте мне взять вас в небольшое путешествие.
Давай давай,
Вау, давай ...
Осмелитесь ли вы отправиться в небольшое путешествие?
Все на борт; все на берегу.
На досуге совершите прогулку.
I抦 уверен; ты уверен.
Всем нужно увеселительное путешествие,
Друг мой, друг мой ...