A Life on the Ocean Wave.
Henry Russel l- Epes Sargent
A Life on the Ocean Wave,
A home on the rolling deep.
Where the scattered waters rave
And the winds their revels keep.
A Life on the Ocean Wave,
A home on the rolling deep.
Where the scattered waters rave
And the winds their revels keep.
Like an eagle caged I pine
On this dull unchanging shore.
Oh give me the flashing brine,
The spray and the tempest's roar.
Once more on the deck I stand
Of my own swift gliding craft.
Set sail farewell to the land
The gale follows fair abaft.
We shoot through the sparkling foam
Like an ocean bird set free.
Like an ocean bird, our home
We'll find far out on the sea.
The land is no longer in view,
The clouds have begun to frown.
But with a stout vessel and crew,
We'll say let the storm come down.
And the song of our hearts shall be,
While the wind and waters rave.
A life on the heaving sea,
A home on the bounding wave.
1840
Жизнь на океанской волне.
Генри Рассел Эпс Сарджент
Жизнь на океанской волне,
Дом на глубине.
Где разбросанные воды бредят
И ветры их пирушки держат.
Жизнь на океанской волне,
Дом на глубине.
Где разбросанные воды бредят
И ветры их пирушки держат.
Как орел в клетке, я сосны
На этом унылом неизменном берегу.
О, дай мне сверкающий рассол,
Брызги и рев бури.
Еще раз на палубе стою
Из моего собственного быстрого планера.
Прощай паруса на суше
Буря следует за честью на корме.
Стреляем сквозь сверкающую пену
Как океанская птица, выпущенная на свободу.
Как океанская птица, наш дом
Мы найдем далеко на море.
Земля больше не видна,
Облака начали хмуриться.
Но с полным судном и командой,
Скажем, пусть шторм спустится.
И песнь наших сердец будет,
Пока ветер и вода бредят.
Жизнь на вздымающемся море,
Дом на граничащей волне.
1840