Я оставляю свет включенным, потому что хочу сравнить себя с тем, кем я однажды был.
Более того, слова уже стёрты.
Не думаю, что мне удастся это.
То, что найдено там: ловушка, которая воплощает мою сущность.
И всё, что я вижу там , это всё что я не могу понять в тебе.
Они просто тонут
Загадочность того солнца, усыпанного оранжевым светом,
Интересно, помнишь ли ты его.
Пока я был на конвейере,
Не в состоянии спуститься
«Мои мечты сбылись»
Летай, чтобы сымитировать желание, скучай по мне.
Погрузись в воду, чтобы сымитировать желание, скучай по мне.
Мои воспоминания растопили то, что я искал.
То, что я искал, ведёт к отчётливым лабиринтам.
Эй, хватить с тебя? Я утоплю тебя
Эй, протяни мне свою левую руку ещё раз.
Я попадаю в лабиринт и восстанавливаю свою координацию.
И смотрю на свои собственные желания.
Я попаду в лабиринт.
И пока не исчезнет твоё существование, я приманю некоторые чудеса.
Мои ощущения и чувства помогают мне,
Я даже не слышу свою боль, что это за эхо?
Летай, чтобы сымитировать желание, скучай по мне.
Погрузись в воду, чтобы сымитировать желание, скучай по мне.
Имитируй, чтобы сымитировать желание, скучай по мне.
Имитируй, чтобы сымитировать желание, убей меня.
Если я не смогу найти твоё мёртвое тело в своих воспоминаниях,
Я скажу, что то, что я искал, не было там с самого начала.
И обвиню во всём мгновение.
[перевод с англ. Эмили Даниелян]
I leave the light on, because I want to compare myself to what I once was.
Moreover, the words are already erased.
I do not think that I will succeed.
What is found there: a trap that embodies my essence.
And all that I see there, that's all I can not understand in you.
They are just drowning
The mystery of that sun, strewn with orange light,
I wonder if you remember him.
While I was on the assembly line,
Not able to descend
"My dreams have come true"
Fly to simulate desire, miss me.
Dive into the water to simulate desire, miss me.
My memories melted what I was looking for.
What I was looking for leads to distinct labyrinths.
Hey, enough for you? I will drown you
Hey, give me your left hand again.
I fall into the labyrinth and restore my coordination.
And I look at my own desires.
I'll get into the labyrinth.
And until your existence disappears, I will entice some miracles.
My feelings and feelings help me,
I can not even hear my pain, what's that echo?
Fly to simulate desire, miss me.
Dive into the water to simulate desire, miss me.
Imitate to simulate desire, miss me.
Imitate to simulate desire, kill me.
If I can not find your dead body in my memories,
I will say that what I was looking for was not there from the very beginning.
And I will blame all the time.
[translation from English. Emily Danielyan]