Its easy to imagine skeins of historical causality. There were many possible historical paths. Our ancestors walked from East Africa to Novaya Zemlya and Ayers Rock and Patagonia, they hunted elephants with stone spearpoints, they walked the Moon a decade after entering space.
It is beyond our powers to predict the future. Catastrophic events have a way of sneaking up on us, of catching us unaware. Your own life, or your bands, or even your species might be owed to a restless few-drawn, by a craving they can hardly articulate or understand, to undiscovered lands and new worlds.
Each victory is only a prelude to another, and no boundaries can be set to rational hope.
Our particular causality skein has brought us to a modest and rudimentary, although in many respects heroic, series of explorations. But it is far inferior to what might have been and what may one day be.
Легко представить себе мотки исторической причинности. Было много возможных исторических путей. Наши предки шли из Восточной Африки в Новую Землю и Айерс-Рок и Патагонию, они охотились на слонов с помощью каменных наконечников копий, они шли по Луне через десятилетие после выхода в космос.
Мы не можем предсказать будущее. Катастрофические события могут подкрасться к нам, застать нас врасплох. Ваша собственная жизнь, или ваши группы, или даже ваш вид могут быть обязаны беспокойным малоизвестным, из-за жажды, которую они едва ли могут сформулировать или понять, к неизведанным землям и новым мирам.
Каждая победа является лишь прелюдией к другой, и никакие границы не могут быть установлены для рациональной надежды.
Наш специфический моток причинности привел нас к скромной и рудиментарной, хотя во многих отношениях героической, серии исследований. Но это намного хуже того, что могло бы быть и что может быть когда-нибудь.