Sverd skrall med glam mot skjoldetram,
kongen gjekk ram i kampen fram
Der hoyrdest då hær-dunder gå,
og Blodfaums å som bruste på
Dei stod ei ville; i stridsleik gilde,
kongens skarar; kvike karar
På flate strand rann blod i sand
Kring faner roper folkehopar
Sverd dei smelte, mot dem skrelte
Beit sårodden; de er sverdodden
For frostekelde jarn har falle
Guitar gilde; i gnyen ville
Eine eg slåst mot åtte
Mot elleve to gonger
mat eg ulven etla
Karar blødde der kongen trødde
Sverds skrall sunder i skjolde-dunder
Kongssverd vart raudt,
for ramn var ei audt
Spjut blodut sviv; spring etter liv
Меч с треском гремит от щитового трамвая,
король сделал баран в борьбе впереди
Куда войдет армейский гром,
и Blodfaum, кто расстался
Они стояли дикие; в боевых боях,
королевские толпы; быстрые ребята
На плоском пляже кровь текла по песку
Вокруг шпона люди зовут
Мечи, которые они тают, придираются к ним
Выпас корней; они меч
Для морозостойкой пряжи есть осень
Гитарная гильдия; в стоне
Один я боролся против восьми
К одиннадцати два раза
например, с волком
Карар истекал кровью там, где думал царь
Скрипящий звук меча
Королевский меч был красным,
для барана был одит
Скольжение крови мокроты; прыжок на всю жизнь