1. хари хе дайа̄ла мора джайа ра̄дха̄-на̄тха
ба̄ро ба̄ро эи-ба̄ро лохо ниджа са̄тха
О Хари! Всемилостивый Господь! Вся слава Тебе, Господин Радхи! Я долго избегал Тебя, но сейчас, молю, прими меня как Свою собственность!
2. баху джони бхрами на̄тха! лоину ш́аран̣а
ниджа-гун̣е кр̣па̄ коро адхама-та̄ра̄н̣а
Господь, после многих и многих рождений я принял прибежище в Тебе. Будь милостив ко мне и по Своей божественной воле освободи эту жалкую душу!
3. джагата-ка̄ран̣а туми джагата-джӣвана
тома̄ чха̄д̣а̄ ка̄ро на’хи хе ра̄дха̄-раман̣
О возлюбленный Радхи, Ты — первоисточник и жизнь всего мироздания! Вне Тебя ничего не существует.
4. бхувана-ман̇гала туми бхуванера пати
туми упекши̣ле на̄тха, ки хоибе гати
Ты приносишь благо всему миру, и Ты — хозяин всех миров! Господь, где мне найти пристанище, если Ты отвергнешь меня?
5. бха̄вийа̄ декхину эи джагата-ма̄джха̄ре
тома̄ бина̄ кено на̄хи э да̄се уддха̄ре
В этом мире нет никого, кроме Тебя, кто бы мог освободить этого падшего слугу!
1. hari he daaȳla mora jaya rādhā-nātha
bāro bāro ei-bāro loho nija sātha
Oh Hari! The all-merciful Lord! All glories to you, Mr. Radha! I have avoided You for a long time, but now, I pray, accept me as Your property!
2. bahu johni bhrami natha! loinu sharaṇa
nija-guṇe kṛpā koro adhama-tārāṇa
Lord, after many, many births, I have taken refuge in You. Be merciful to me and, by Your divine will, free this miserable soul!
3. Jagata-kāraṇa tumi jagata-jӣvana
tomā chhāḍā kāro na’hi he rādhā-ramaṇ
O beloved Radha, You are the source and life of the whole universe! Outside of you nothing exists.
4. bhuvana-maṅgala tumi bhuvanera party
tumi upeksịle nātha, ki hoibe gati
You bring good to the whole world, and You are the master of all worlds! Lord, where can I find refuge if You reject me?
5. bhāviyayā dekhinu ei jagata-mājhāre
tomā binā keno nāhi e dāse uddhāre
In this world there is no one but You who could free this fallen servant!