Traditional Eastern Slavic song dedicated to an old heathen holiday Kolyada and later, in Christian times, to Noel.
Во лузе, во лузе, в шелковой траве
Святой вечор, добрым лю(дям)
Молодой Ванечка коника пасе
Святой вечор, добрым лю(дям)
Коника пасе, с конем гаварыть
Святой вечор, добрым лю(дям)
Ой коник, мой конь, я ж табе продам
Святой вечор, добрым лю(дям)
Я ж табе продам за руб, за стрелку
Святой вечор, добрым лю(дям)
За руб, за стрелку, за красну девку
Святой вечор, добрым лю(дям)
Я стрелку пущу, я девку возьму
Святой вечор, добрым лю(дям)
Во лузе, во лузе, в шелковой траве
Святой вечор, добрым лю(дям)
from E T H N I X, released December 22, 2017
Traditional Eastern Slavic song dedicated to an old heathen holiday Kolyada and later, in Christian times, to Noel.
In a pocket, in a pocket, in a silk grass
Holy evening, good liu (dyam)
Young Vanya Konika Pase
Holy evening, good liu (dyam)
Konica pass, with a horse to gawk
Holy evening, good liu (dyam)
Oh konik, my horse, I'll sell tabe
Holy evening, good liu (dyam)
I'll sell tabe for rubles, for an arrow
Holy evening, good liu (dyam)
For a rub, for an arrow, for a red girl
Holy evening, good liu (dyam)
I'll start the arrow, I'll take the girl
Holy evening, good liu (dyam)
In a pocket, in a pocket, in a silk grass
Holy evening, good liu (dyam)
from E T H N I X, released December 22, 2017