1. Auf Kreta im Sturm und im Regen,
Da steht ein Fallschirmjäger auf der Wacht,
Er träumt ja so gerne von der Heimat,
Wo ihm ein holdes Mädchenherze lacht.
|: Die Sternlein funkeln vom Himmel in die Nacht,
Grüß mir die Heimat,
Grüß mir mein Mägdelein aus blut´ger Schlacht.
2. Ein Sprung in den feindlichen Graben,
Da traf die Feindeskugel in sein Herz,
Er stürzt auf den blutigen Rasen,
Und flüstert zu den Sternen voller Schmerz.
|: Ihr Sternlein funkelt vom Himmel in die Nacht,
Grüßt mir die Heimat,
Grüßt mir mein Mägdelein aus blut´ger Schlacht. :|
3. Da sprach er, mit sterbender Stimme,
Komm Kamerad und reich mir deine Hand
Und nimm diesen Ring von meinem Finger
Und schenk ihn meiner Liebst' als Abschiedspfand.
|: Die Sternlein funkeln vom Himmel in die Nacht,
Grüß mir die Heimat,
Grüß mir mein Mägdelein aus blut'ger Schlacht. :|
4. Auf Kreta da flattern unsre Fahnen,
Wir Fallschirmjäger haben doch gesiegt,
Und sind auch so viele gefallen,
Der Ruhm der Fallschirmjäger aber blieb.
|: Die Sternlein funkeln vom Himmel in die Nacht,
Grüß mir die Heimat,
Grüß mir mein Mägdelein aus blut'ger Schlacht.
1. На Крите в шторм и под дождем,
Десантник на дозоре
Он любит мечтать о своем доме
Где милое девичье сердце смеется над ним.
|: Звезды мерцают с неба в ночь,
Приветствуй меня домой,
Передай привет моей девушке из кровавой битвы.
2. Прыжок в окоп врага,
Тогда пуля врага попала ему в сердце,
Он падает на окровавленную лужайку
И шепчет звездам, полный боли.
|: Ваши звездочки сверкают с неба в ночи,
Приветствуй меня домой,
Приветствуй мою девушку с кровавой битвы. : |
3. Затем он заговорил умирающим голосом:
Давай, товарищ, дай мне руку
И сними это кольцо с моего пальца
И подарить любимому на прощание.
|: Звезды мерцают с неба в ночь,
Приветствуй меня домой,
Передай привет моей горничной из кровавой битвы. : |
4. Наши флаги развеваются на Крите,
Мы десантники победили
И так много также пало
Слава десантникам осталась.
|: Звезды мерцают с неба в ночи,
Приветствуй меня домой,
Приветствуй меня, моя дева из кровавой битвы.