Casauette de moire,
Quéquette d'ivoire,
Toilette trés noire,
Paul guette l'armoire,
Projette languette sur poire,
S'apprête baguette et foire.
His silhouette rancid with diamonds
Splinters like cone in the balm of your hand;
He's rigged with a nebulae's sine qua non
A festival of gas on a table of sand;
He's jerking like an angel on the ladder of crime;
Diluting syrup ditties at the peak of their prime;
He's spun like a ghost in the radio cool;
He's everybodies child but nobodies fool;
He's cook like the breast of a radio ghost;
His name is Arthur Rainbow and tonight he's your host
Casauette de Moire,
Quéquette d'ivoire,
Туалетная вода,
Пол Гетте Л'армуар,
Projette
Аппетитный багет и фуаре.
Его силуэт прогоркл с бриллиантами
Осколки как шишка в бальзаме на руке;
Он снабжен непременным условием туманностей
Праздник газа на песочном столе;
Он дергается как ангел на лестнице преступления;
Разбавление сиропов на пике их пика;
Он крутится как крутой призрак в радио;
Он ребенок всех, но никто не дурак;
Он готовит как грудь радиопризрака;
Его зовут Артур Рейнбоу, и сегодня он ваш хозяин