Lyrics Shira Chadasha Boys Choir - Lo Al Yidei Malach

Singer
Song title
Lo Al Yidei Malach
Date added
04.01.2018 | 02:20:09
Views 66
1 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference Shira Chadasha Boys Choir - Lo Al Yidei Malach, and also a translation of a song with a video or clip.


וַיּוצִאֵנוּ ה׳ מִמִצְרַים – לא עַל יְדֵי מַלְאָךְ, וְלא עַל יְדֵי שָׂרָף, וְלא עַל יְדֵי שָׁלִיחַ, אֶלָּא הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא בִּכְבודו וּבְעַצְמו,
שֶׁנֶּאֱמַר:
וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ מִצְרַים בַּלַּיְלָה הַזֶּה, וְהִכֵּיתִי כָּל בְּכור בְּאֶרֶץ מִצְרַים מֵאָדָם וְעַד בְּהֵמָה, וּבְכָל אֱלהֵי מִצְרַים אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים. אֲנִי ה׳.
וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ מִצְרַים בַּלַּיְלָה הַזֶּה – אֲנִי וְלא מַלְאָך;ְ
וְהִכֵּיתִי כָּל בְכור בְּאֶרֶץ מִצְרַים – אֲנִי וְלא שָׂרָף;
וּבְכָל אֱלהֵי מִצְרַים אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים – אֲנִי ולא הַשָּׁלִיחַ;
אֲנִי ה׳ – אֲנִי הוּא ולא אַחֵר.

«И вывел нас Господь из Египта рукою крепкою и мышцей простертою, и ужасом великим, и знамениями, и чудесами».
«И вывел нас Господь из Египта…» — не посредством ангела, не посредством сарафа и не через посланца, а сам Пресвятой, благословен Он, лично,
ибо сказано:
«Я пройду по земле Египетской в ту ночь и поражу всякого первенца в земле Египетской от человека до скота, и над всеми богами египтян совершу суды; Я Господь».
«Я пройду по земле Египетской в ту ночь…» — Я, а не ангел;
«и поражу всякого первенца в земле Египетской от человека до скота…» — Я, а не сараф;
«и над всеми богами египтян совершу суды…» — Я, а не посланец;
«Я Господь…» — Я, а не другой.
И вывел нас Господь из Египта, а не на руки твоего Ангела и на руки Серафима и на руки посланника, но Святой благословил его честью и в себе,
Скажем:
И я пронесся по земле Египетской в ​​эту ночь, и я сделал всю землю в земле Египетской от человека и даже на земле, и все люди Египта были людьми суда. Я Бог.
И в эту ночь я побывал в земле Египетской - я, а не Малак;
И все первенец в земле Египетской - я не сожжен;
И все боги Египта будут судить: я не посланник;
Я Бог - Я - Он, а не позже.

«И вывол нас Господь из ггипта рукою крепкою и мышцей простертою, и знамениями, и чудесами».
«И вывел нас Господь из ггипта ...» - не через ангела, не через сарафа и не через посланца, а сам Пресвятой, благословен Он, лично,
ибо сказано:
«Я пройду по земле ггипетской в ​​ту ночь и порвенца в земле ггипетской от человека до скота, и над всеми богами египтян совершу суды; Я Господь ».
«Я пройду по земле ггипетской в ​​ту ночь ...» - Я, а не ангел;
«И поражу всякого первенца в земле ггипетской от человека до скота ...» - Я, а не сараф;
«И над всеми богами египтян совершу суды ...» - Я, а не посланец;
«Я Господь ...» - Я, а не другой.
Survey: Is the lyrics correct? Yes No