Шри Ишопанишад:
ом пурнам адах пурнам идам
пурнат пурнам удачйате
пурнасйа пурнам адайа
пурнам эвавашишйате
Ом - Полное Целое
пурнам – полностью завершенное
адах – которое
пурнам – полное
идам – этот проявленный мир
пурнат – из совершенного
пурнам – законченная часть
удачйате - произведен
пурнасйа – из Полного Целого
пурнам – полностью
адайа – было выделено
пурнам – совершенное равновесие
эва – хотя
авашишйате – остается
Верховный Господь, Личность Бога, всесовершенен, и, так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым.
Все, что исходит из Полного Целого, также обладает полнотой. И, как Полное Целое, Он пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то что из Него исходит такое множество законченных частей.
Sri Ishopanishad:
I PURNAME ADAH PURNAM IDAM
PURNAT PURNAM UDACHYATE
Purnasy Purnam Adaia
PURNAM EVAVASHYATEE
Ohms - full whole
PURNAM - fully completed
Adah - which
PURNAM - Full
Idam - this manifest
PURNAT - from the perfect
PURNAM - the finished part
Good luck - produced
Purnasya - from a complete whole
Purnam - Fully
Adaia - was allocated
PURNAM - Perfect Equilibrium
Eva - although
Avshishyate - remains
The Supreme Lord, the Personality of Godhead, and, and, since he is absolute and perfect, everything that comes from him, in particular this world, is endowed with everything necessary, since itself is full of integer.
Everything that comes from the complete whole is also complete. And, as a complete whole, he remains in perfect equilibrium, despite the fact that such many finished parts comes out of it.