Around the world in eighty days
We sailed the seven seas
A thousand nights and one
And forty more in fantasy
The prophecy in destiny was falling
Calling
Falling
And calling out to me
And will we find our destination
Within a time of resignation
A night of poetry and motion
At 69, until the end of time
If I were God and ruled the world
I'd spin a wheel of dreams
Of waking as in paradise
And shadows in between
The prophecy in destiny was falling
Calling
Falling
And calling out to me
And will we find our destination
Within a time of resignation
A night of poetry and motion
At 69, until the end of time
Was there in a moment in the madness
And then a momentary sadness
A night of poetry and motion
All at 69, until the end of time
Until the end of time
Вокруг света за восемьдесят дней
Мы плыли по семи морям
Тысяча ночей и одна
И еще сорок в фэнтези
Пророчество в судьбе падало
Вызов
Падение
И взывая ко мне
И найдем ли мы место назначения
Во время отставки
Ночь поэзии и движения
В 69, до скончания веков
Если бы я был Богом и правил миром
Я бы крутил колесо мечты
Просыпаться как в раю
И тени между ними
Пророчество в судьбе падало
Вызов
Падение
И взывая ко мне
И найдем ли мы место назначения
Во время отставки
Ночь поэзии и движения
В 69, до скончания веков
Был ли момент в безумии
А потом мимолетная грусть
Ночь поэзии и движения
Все в 69, до скончания веков
До конца времени