Пять коней подарил мне мой друг Люцифер
И одно золотое с рубином кольцо,
Чтобы мог я спускаться в глубины пещер
И увидел небес молодое лицо.
Кони фыркали, били копытом, маня
Понестись на широком пространстве земном,
И я верил, что солнце зажглось для меня,
Просияв, как рубин на кольце золотом.
Много звездных ночей, много огненных дней
Я скитался, не зная скитанью конца,
Я смеялся порывам могучих коней
И игре моего золотого кольца.
Там, на высях сознанья — безумье и снег,
Но коней я ударил свистящим бичем,
Я на выси сознанья направил их бег
И увидел там деву с печальным лицом.
В тихом голосе слышались звоны струны,
В странном взоре сливался с ответом вопрос,
И я отдал кольцо этой деве луны
За неверный оттенок разбросанных кос.
И, смеясь надо мной, презирая меня,
Люцифер распахнул мне ворота во тьму,
Люцифер подарил мне шестого коня —
И Отчаянье было названье ему.
(Н. Гумилёв)
Five horses gave me my friend Lucifer
And one gold ring with a ruby,
So that I could descend into the depths of the caves
And the sky saw a young face.
The horses snorted, beat with hoof, beckoning
Ride on a wide space of the earth,
And I believed that the sun was kindled for me,
Beaming like a ruby on a gold ring.
Many star nights, many fiery days
I wandered, not knowing the wandering of the end,
I laughed at the gusts of mighty horses
And playing my gold ring.
There, on the height of consciousness - madness and snow,
But I struck the horses with a whistling whip,
I directed them to the height of consciousness
And I saw there a maiden with a sad face.
In a quiet voice, the strings of a string could be heard,
In a strange look, the question merged with the answer,
And I gave the ring to this maiden of the moon
For the wrong shade of scattered braid.
And, laughing at me, despising me,
Lucifer opened the gate to me in the darkness,
Lucifer gave me the sixth horse -
And Despair was called to him.
(N. Gumilev)