All through the night, I'll be awake and I'll be with you.
Всю ночь я не буду спать и я буду с тобой.
All through the night, this precious time, when time is new.
Всю ночь, это драгоценное время, когда время является новым.
All, all through the night today, knowing that we feel
Всю, всю ночь сегодня, зная, что мы чувствуем,
то же самое, не говоря, то же самое, не говоря
We have no past we won't reach back,
У нас нет прошлого, мы не достигнет обратно,
Keep with me forward all through the night
Держите со мной вперед всю ночь
and once we start a meter clicks,
и как только мы начинаем метра кликов,
and it goes running all through the night.
и идет работать всю ночь.
Until it ends, there is no end.
До тех пор, пока заканчивается, нет конца.
All through the night a stray cat is crying, stray cat sings back.
Всю ночь бездомную кошку плачет, бездомную кошку поет назад.
All through the night, they have forgotten what by they do lack.
Всю ночь, они забыли, что они делают в отсутствие.
Under those white street lamps, there is a little chance they may see you, a chance they may see you.
В этих белых фонарей, есть небольшой шанс, что они могут видеть Вас, шанс они могут увидеть вас.
We have no past, we won't reach back
У нас нет прошлого, мы не достигнем назад
Keep with me forward all through the night,
Держите со мной вперед всю ночь,
And once we start, the meter clicks,
И как только мы начнем, щелчки метра,
it goes running all through the night.
Само работает всю ночь.
Until it ends there is no end, keep with me forward all through the night and once we start,
До тех пор, пока концы не конец, держать со мной вперед всю ночь и как только мы начинаем,
the meter clicks, and goes running all through the night.
метр щелчка, и идет работать всю ночь.
Until it ends, there is no end, keep with me forward all through the night.
До тех пор, пока заканчивается, нет конца, держать со мной вперед всю ночь.
Keep with me all through the night.
Держите со мной всю ночь.
All through the night, I'll be awake and I'll be with you.
Всю ночь я не буду спать и я буду с тобой.
All through the night, this precious time, when time is new.
Всю ночь, это драгоценное время, когда время является новым.
All, all through the night today, knowing that we feel
Всю, всю ночь сегодня, зная, что мы чувствуем,
то же самое, не говоря, то же самое, не говоря
We have no past we won't reach back,
У нас нет прошлого, мы не достигнет обратно,
Keep with me forward all through the night
Держите со мной вперед всю ночь
and once we start a meter clicks,
и как только мы начинаем метра кликов,
and it goes running all through the night.
и идет работать всю ночь.
Until it ends, there is no end.
До тех пор, пока заканчивается, нет конца.
All through the night a stray cat is crying, stray cat sings back.
Всю ночь бездомную кошку плачет, бездомную кошку поет назад.
All through the night, they have forgotten what by they do lack.
Всю ночь, они забыли, что они делают в отсутствие.
Under those white street lamps, there is a little chance they may see you, a chance they may see you.
В этих белых фонарей, есть небольшой шанс, что они могут видеть Вас, шанс они могут увидеть вас.
We have no past, we won't reach back
У нас нет прошлого, мы не достигнем назад
Keep with me forward all through the night,
Держите со мной вперед всю ночь,
And once we start, the meter clicks,
И как только мы начнем, щелчки метра,
it goes running all through the night.
Само работает всю ночь.
Until it ends there is no end, keep with me forward all through the night and once we start,
До тех пор, пока концы не конец, держать со мной вперед всю ночь и как только мы начинаем,
the meter clicks, and goes running all through the night.
метр щелчка, и идет работать всю ночь.
Until it ends, there is no end, keep with me forward all through the night.
До тех пор, пока заканчивается, нет конца, держать со мной вперед всю ночь.
Keep with me all through the night.
Держите со мной всю ночь.