Rise in Rage
Словно молнией сражён,
но это не сон.
Выкипает пот и кровь,
и нарастает звон
Словно струны рвутся жилы,
крах контроля, кризис воли,
гнев скрывать свой нету силы —
утопить мерзавца в боли!
Эта ярость —
посмотри —
закипает...
закипает внутри!
RISE IN RAGE (х2)
Искажённый злобой образ,
в нём узнаешь свою слабость.
Не срывая пелены с глаз
погрузиться в ярость
И только ярость —
ДАЙ МНЕ СИЛЫ —
тебя питала,
поможет мне сделать шаг
RISE IN RAGE (х2)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE (закипает внутри)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE
поможет мне сделать шаг
Налитые кровью глаза сделают мир красным...
Раскаты гнева раскаляют сухой воздух...
Трудно дышать, гремит кровь в висках...
ЯРОСТЬ ПРИНОСИТ БЕДУ И СВОБОДУ
Cокрушать!
RISE IN RAGE (х2)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE (полыхает внутри)
RISE (ярость) IN (ярость) RAGE (ярость)
Rise in Rage
As if struck by lightning
but this is not a dream.
Sweat and blood boil away
and the ringing grows
Like the strings are breaking the veins
collapse of control, crisis of will,
there is no power to hide your anger -
drown the bastard in pain!
This rage
look -
boils ...
boils inside!
RISE IN RAGE (х2)
Image distorted by malice
you recognize your weakness in him.
Without tearing the veils from my eyes
plunge into a rage
And only rage -
GIVE ME THE POWER -
nourished you
help me make a step
RISE IN RAGE (х2)
RISE (rage) IN (rage) RAGE (boils inside)
RISE IN (rage) RAGE
help me make a step
Bloodshot eyes will make the world red ...
Peals of anger heat the dry air ...
It's hard to breathe, blood thunders in the temples ...
RAGE BRINGS HURT AND FREEDOM
Crush!
RISE IN RAGE (х2)
RISE (rage) IN (rage) RAGE (blazes inside)
RISE (rage) IN (rage) RAGE (rage)