ZAMBA DE MI MADRE
Volveré; volveré:
me espera la noche vestida de azul.
Y hasta el arroyito que baja del cerro,
traerá recuerdos de mi juventud.
Volveré; volveré
donde esta mi madre esperándome.
De nuevo en sus brazos volver a ser niño;
vivir como sólo se vive una vez.
Azahar de blancos jazmines,
que aroman el patio del viejo jardín.
Un beso de luna me espera en los valles:
mi rancho, mi madre, todo mi sentir.
Volveré; volveré
por ese camino que ayer me alejó,
al rumbo del ave que vuelve a su nido,
buscando el alivio para su dolor.
Volveré, volveré
y lejos la noche repite mi voz.
La voz de un cariño que lejos se siente
y llama al ausente de su corazón.
ZAMBA DE MI MADRE
Я вернусь; Я вернусь:
Ночь, одетая в синее, ждет меня.
И даже маленький ручей, спускающийся с холма,
вернет воспоминания о моей молодости.
Я вернусь; я вернусь
где моя мама ждет меня
Еще раз в его руках, он снова стал ребенком;
живи так, как живешь только один раз.
Апельсиновый цвет белого жасмина,
которые составляют двор старого сада.
Лунный поцелуй ждет меня в долинах:
мое ранчо, моя мама, все мои чувства.
Я вернусь; я вернусь
по тому пути, который вчера увел меня,
к течению птицы, которая возвращается в свое гнездо,
ищет облегчения от его боли.
Я вернусь, я вернусь
И далеко ночь повторяет мой голос.
Голос любви, которая далеко
и зовет отсутствующих из своего сердца.