Morning sunrise, awake my day.
Rise up again.
The sun makes a bridge between me to him.
I can feel you again.
The room was filled with faces I know.
I had to leave you, he sang.
We drove the Volvo to get home that day.
The father started crying when I did the same.
When I got home, they were all wearing black.
Don’t mind what they say.
I locked my room, at an early age.
Oh please brother, be brave.
Sargon you keep me up at night.
Good night, sleep tight.
Sargon you keep me up at night.
Sweet dreams on pillows soft as clouds,
sweet dreams.
Sweet dreams on pillows soft as coulds,
sweet dreams.
Hon monchnia minoch choni.
Hon monchnia minoch Sargon.
Insallah cha yoma chasinoch, ika it dot tiwa go perdesa.
Maten kisloch, raqden minoch.
Ramshoch bricha, azizit choni.
Eya smerta qaloch ila.
Утренний рассвет, проснись мой день.
Встань снова.
Солнце делает мост между мной для него.
Я чувствую тебя снова.
Комната была заполнена лицами, которых я знаю.
Я должен был оставить тебя, он пел.
Мы поехали на Volvo, чтобы вернуться домой в тот день.
Отец начал плакать, когда я сделал то же самое.
Когда я вернулся домой, они все были одеты в черное.
Не против того, что они говорят.
Я запер свою комнату в раннем возрасте.
О, пожалуйста, брат, будь смелым.
Саргон, ты держишь меня ночью.
Спокойной ночи и сладких снов.
Саргон, ты держишь меня ночью.
Сладких снов на подушках, мягких как облака,
Сладкие Мечты.
Сладких снов на подушках, мягких как банки,
Сладкие Мечты.
Хон мончня миноч чони.
Хон мончня минох Саргон.
Insallah cha yoma chasinoch, иначе это точка, иди perdesa.
Матен кислочь, rakden minoch.
Рамшоч брича, азизит чони.
Эя смерть калоч ила.