I've been to hell. I spell it...I spell it DMV
Anyone that's been there knows precisely what I mean
Stood there and I've waited and choked back the urge to scream
And if I had my druthers I'd screw a chimpanzee-call it pointless
When I need relief I spell it THC
Perhpas you may know vaguely what I mean
I sit back and smoke away huge chunks of memory
As I slowly inflict upon myself a full lobotomy-call it pointless
Barbecues, tea kettles, gobs of axle grease
There comes a time for every man to sail the seas of cheese
Now, life's a bowl of bagel dogs, but there are unpleasantries
Cold toilet seats, dentist chairs and trips to DMV-call it pointless
I've been to hell. I spell it...I spell it DMV
Anyone that's been there knows precisely what I mean
I've stood in line and waited near an hour and fifteen
And if I had my druthers I'd screw that chimpanzee-call it pointless
Я был в аду. Я пишу это ... Я пишу это DMV
Любой, кто был там, точно знает, что я имею в виду
Стоял там, и я ждал и подавил желание закричать
И если бы у меня были мои дротики, я бы облажался с шимпанзе - называть это бессмысленным
Когда мне нужно облегчение, я пишу это THC
Perhpas вы можете смутно знать, что я имею в виду
Я сижу и курю огромные куски памяти
Поскольку я медленно навязываю себе полную лоботомию - называть это бессмысленным
Барбекю, чайники, смазки для осей
Наступает время для каждого человека плыть по морям сыра
Теперь жизнь это миска бубликов, но есть неприятности
Холодные сиденья для унитаза, стоматологические кресла и поездки в DMV - называть это бессмысленно
Я был в аду. Я пишу это ... Я пишу это DMV
Любой, кто был там, точно знает, что я имею в виду
Я стоял в очереди и ждал около часа пятнадцати
И если бы у меня были мои дротики, я бы облажался с этим шимпанзе - называть это бессмысленным