Вереница птиц
Под затылками снегов, под заборами снов,
Под сиянием травы, под листами слов
Тихо плещется война, оборвались провода,
В картонном коробке спряталась зима.
То ли вьюга, то ли крест,
То ли windows, то ли лесть,
Узнавали по часам, по разлукам, по годам,
Были слышны лишь шаги, эй товарищи враги,
Вы идите по горам, по оврагам, по полям.
Пожелтел в листве запрет, в сжатом кулаке рассвет,
Растворились в молоке пули, пыль, а вдалеке
Наступал туманный мир, словно мертвый командир,
И смеётся над зимой вереница птиц.
27.05.2005
A string of birds
Under the nape of the snow, under the fences of dreams,
Under the grass, under the sheets of words
The war is quietly splashing, the wires have broken,
Winter hid in a cardboard box.
Whether blizzard or cross
Whether windows, or flattery,
Recognized by the hour, by separation, by year,
Only steps were heard, hey comrades enemies,
You go through the mountains, through the ravines, through the fields.
Yellow banned foliage, dawn in a clenched fist,
Dissolve in the milk of bullets, dust, and in the distance
There was a foggy world, like a dead commander,
And laughs over the winter string of birds.
27.05.2005