C'est le malaise du moment,
L'épidémie qui s'étend,
La fête est finie, on descend,
Les pensées qui glacent la raison.
Paupières baissées, visages gris,
Surgissent les fantômes de notre lit;
On ouvre le loquet de la grille
Du taudis qu'on appelle maison.
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me, protect me
Protège-moi, protège-moi
Protège-moi, protège-moi
Protège-moi, protège-moi
Protège-moi, protège-moi
Sommes-nous les jouets du destin
Souviens-toi des moments divins
Planant, éclatés au matin,
Et maintenant nous sommes tout seuls.
Perdus les rêves de s'aimer,
Le temps où on avait rien fait,
Il nous reste toute une vie pour pleurer
Et maintenant nous sommes tout seuls.
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me from what I want
Protect me, protect me
Protect me from what I want
(Protège-moi, protège-moi)
Protect me from what I want
(Protège-moi, protège-moi)
Protect me from what I want
(Protège-moi, protège-moi)
Protect me, protect me
Ect… :)
Это дискомфорт момента,
Распространение эпидемии,
Вечеринка окончена, мы идем вниз,
Мысли, которые замораживают разум.
Опущенные веки, серые лица,
Появляются призраки нашей кровати;
Открываем защелку ворот
Свалка называется домом.
Защити меня от того, что я хочу
Защити меня от того, что я хочу
Защити меня от того, что я хочу
Защити меня, защити меня
Защити меня, защити меня
Защити меня, защити меня
Защити меня, защити меня
Защити меня, защити меня
Мы игрушки судьбы
Помните божественные моменты
Парящий, извергнутый утром,
И теперь мы все одни.
Потерянные мечты о любви друг к другу,
Время, когда мы ничего не сделали,
У нас есть жизнь, чтобы плакать
И теперь мы все одни.
Защити меня от того, что я хочу
Защити меня от того, что я хочу
Защити меня от того, что я хочу
Защити меня, защити меня
Защити меня от того, что я хочу
(Защити меня, защити меня)
Защити меня от того, что я хочу
(Защити меня, защити меня)
Защити меня от того, что я хочу
(Защити меня, защити меня)
Защити меня, защити меня
Экт ... :)