And who are you, the proud lord said,
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that's all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall,
with no one there to hear.
Yes now the rains weep o'er his hall,
and not a soul to hear.
________________________________________
И кто ты такой, сказал гордый лорд,
Что бы я кланялся так низко?
В другом плаще, но все тот же кот,
Вся правда, что мне известна
В плаще из золота или в плаще из крОви
У льва когти все еще есть
Мой лорд, и у меня они длинны и остры,
Такие же, как и твои
И он говорил, и он говорил
Тот лорд из Кастерли,
Но теперь только дождь над ним слезы пролил
И некому его услышать
Да теперь только дождь над ним слезы пролил
И ни одной душе его не услышать
And who are you, the proud lord said,
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that's all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall,
with no one there to hear.
Yes now the rains weep o'er his hall,
and not a soul to hear.
________________________________________
И кто ты такой, сказал гордый лорд,
Что бы я кланялся так низко?
В другом плаще, но все тот же кот,
Вся правда, что мне известна
В плаще из золота или в плаще из крОви
У льва когти все еще есть
Мой лорд, и у меня они длинны и остры,
Такие же, как и твои
И он говорил, и он говорил
Тот лорд из Кастерли,
Но теперь только дождь над ним слезы пролил
И некому его услышать
Да теперь только дождь над ним слезы пролил
И ни одной душе его не услышать