Just Like the Wind:
There used to be a rusty swing beside this house.
It used to creak on windy days like yesterday.
When violently, the raindrops blew against my window pane.
But,
they made no sound. The triple glazing kept it out.
Yet in my mind I heard that old swing thinking ‘bout,
How can we know the sound of wind if nothing moves around us?
In this hot shinning world, can our voices still be heard?
Or like the wind have we become a bit more silent in our ways?
In this clean modern world,
is it harder to discern what we’re trying to communicate?
Just like the wind, could it be that we need a swing?
Just like the wind, what we need is a moving thing.
Прямо как ветер
Раньше у этого дома были ржавые качели.
Раньше скрипело в ветреные дни, как вчера.
Когда яростно, капли дождя дули на мое оконное стекло.
Но,
они не издавали ни звука. Тройное остекление сохранило его.
Тем не менее, в моем сознании я услышал, что старые качели думают о
Как мы можем знать шум ветра, если вокруг нас ничего не движется?
В этом горячем сверкающем мире, наши голоса все еще могут быть услышаны?
Или, как ветер, мы стали немного тише в наших отношениях?
В этом чистом современном мире
труднее разглядеть то, что мы пытаемся передать?
Точно так же, как ветер, может быть, нам нужны качели?
Также как ветер, нам нужна движущаяся вещь.