Take it away
want to hear you play till the lights go down - take it away
Don't you want to stay till there's no one else around?
Take it away
want to hear you play till the lights go down - take it away
Lonely driver out on the road with a hundred miles to go
Sole survivor carrying the load switches on his radio.
Take it away
want to hear you play till the lights go down - take it away
Take it away
want to hear you play till the lights go down - take it away
In the audience watching the show with a paper in his hand
Some important impresario has a message for the band.
Take it away
want to hear you play till the lights go down - take it awa
You never know who may be listening to you
You never know who may be listening to you
take it away - take it aw
After hours late in the bar by a darkened corner seat
Faded flowers wait in the jar till the evening is complete.
Унеси это
хочу услышать, как ты играешь, пока не погаснет свет - убери это
Разве ты не хочешь остаться, пока вокруг никого нет?
Унеси это
хочу услышать, как ты играешь, пока не погаснет свет - убери это
Одинокий водитель на дороге с пробегом в сто миль
Единственный выживший, несущий нагрузку, переключает свое радио.
Унеси это
хочу услышать, как ты играешь, пока не погаснет свет - убери это
Унеси это
хочу услышать, как ты играешь, пока не погаснет свет - убери это
В зале зрители смотрят шоу с бумагой в руках
У некоторых важных импресарио есть сообщение для группы.
Унеси это
хочу услышать, как ты играешь, пока не погаснет свет - возьми это
Никогда не знаешь, кто тебя слушает
Никогда не знаешь, кто тебя слушает
забери это - забери это
После нескольких часов опоздания в баре у затемненного углового сиденья
Выцветшие цветы ждут в банке до вечера.