Qui, tutto il meglio gi qui,
non ci sono parole per spiegare ed intuire
e capire, Madeleine, e se mai ricordare
tanto, io capisco soltanto
il tatto delle tue mani e la canzone perduta
e ritrovata
come unaltra, unaltra vita
Allons, Madeleine,
certi gatti o certi uomini,
svanti in una nebbia o in una tappezzeria,
addio addio, mai pi ritorneranno, si sa,
col tempo e il vento tutto vola via,
tais-toi, tais-toi, tais-toi
Ma qualche volta cos
che qualcuno tornato sotto certe carezze
e poi la strada inghiotte subito gli amanti,
per piazze e ponti ciascuno se ne va,
e se vuoi, laggi li vedi ancora danzanti
che pi che gente sembrano foulards
Ma tutto il meglio gi qui, non ci sono parole
Здесь все самое лучшее уже здесь,
нет слов, чтобы объяснить и интуитивно
и пойми, Мадлен, и если когда-нибудь вспомнишь
так много я только понимаю
прикосновение ваших рук и потерянная песня
и снова нашел
как другая, другая жизнь
Аллонс, Мадлен,
определенные кошки или определенные мужчины,
плывешь в тумане или в обоях,
до свидания, до свидания, они никогда не вернутся, понимаете,
со временем и ветром все улетает,
тайс-той, тайс-той, тайс-той
Но иногда бывает
что кто-то вернулся под ласки
и тогда улица сразу влюбленных глотает,
Через площади и мосты каждый уходит,
и если вы хотите, вы все еще можете увидеть, как они танцуют там
что больше, чем люди похожи на шарфы
Но все самое лучшее уже здесь, нет слов