Lyrics OST Evita, 1996 - Madonna, Jonathan Pryce - I'd be surprisingly good for you

Singer
Song title
Madonna, Jonathan Pryce - I'd be surprisingly good for you
Date added
21.04.2018 | 11:20:05
Views 82
0 people consider the lyrics to be true
0 people consider the lyrics of the song incorrect

The lyrics of the song are provided for your reference OST Evita, 1996 - Madonna, Jonathan Pryce - I'd be surprisingly good for you, and also a translation of a song with a video or clip.

(Eva:) Colonel Peron
(Peron:) Eva Duarte

(Eva and Peron:)
I've heard so much about you

(Eva and Peron:)
I'm amazed, for I'm only an actress (a soldier)
Nothing to shout about (One of the thousands)
Only a girl on the air (Defending the country he loves)

(Eva:)
But when you act, the things you do affect us all

(Peron:)
But when you act, you take us away from the squalor of the real world
Are you here on your own?

(Eva:)
Yes, oh yes

(Peron:)
So am I, what a fortunate coincidence
Maybe you're my reward for my efforts here tonight

(Eva:)
It seems crazy but you must believe
There's nothing calculated, nothing planned
Please forgive me if I seem naive
I would never want to force your hand
But please understand, I'd be good for you

I don't always rush in like this
Twenty seconds after saying hello
Telling strangers I'm too good to miss
If I'm wrong I hope you'll tell me so
But you really should know, I'd be good for you
I'd be surprisingly good for you

I won't go on if I'm boring you
But do you understand my point of view?
Do you like what you hear, what you see
And would you be, good for me too?

I'm not talking of a hurried night
A frantic tumble then a shy goodbye
Creeping home before it gets too light
That's not the reason that I caught your eye
Which has to imply, I'd be good for you
I'd be surprisingly good for you

(Peron:)
Please go on, you enthrall me
I can understand you perfectly
And I like what I hear, what I see, and knowing me
I would be good for you too

(Eva:)
I'm not talking of a hurried night
A frantic tumble then a shy goodbye
Creeping home before it gets too light
That's not the reason that I caught your eye
Which has to imply, I'd be good for you
I'd be surprisingly good for you
(Ева :) Полковник Перон
(Перон :) Ева Дуарте

(Ева и Перон :)
Я так много о тебе слышал

(Ева и Перон :)
Я поражен, потому что я всего лишь актриса (солдат)
Ни о чем не кричать (один из тысяч)
Только девушка в воздухе (защищая страну, которую он любит)

(Eva :)
Но когда вы действуете, то, что вы делаете, влияет на всех нас

(Перон :)
Но когда вы действуете, вы уводите нас от убожества реального мира
Вы здесь по своему усмотрению?

(Eva :)
Да, о да

(Перон :)
Я тоже, какое удачное совпадение
Может быть, ты моя награда за мои усилия здесь сегодня вечером

(Eva :)
Кажется сумасшедшим, но вы должны верить
Ничего не подсчитано, ничего запланированного
Пожалуйста, простите меня, если я кажусь наивным
Я бы никогда не хотел заставлять твою руку
Но, пожалуйста, поймите, я буду вам полезен

Я не всегда тороплюсь
Через двадцать секунд после приветствия
Рассказывать незнакомцам, я слишком хорош, чтобы пропустить
Если я ошибаюсь, надеюсь, вы скажете мне так
Но вы действительно должны знать, я буду вам полезен
Я был бы на удивление хорош для вас

Я не буду продолжать, если я тебе скучаю
Но вы понимаете мою точку зрения?
Вам нравится то, что вы слышите, что вы видите
И ты тоже, хорошо для меня?

Я не говорю о поспешной ночи
Бешеный упадок, затем застенчивый прощай
Ползучий дом, пока он не станет слишком светлым
Это не причина, по которой я поймал тебя
Который должен подразумевать, я был бы хорош для вас
Я был бы на удивление хорош для вас

(Перон :)
Пожалуйста, продолжай, ты меня увлекаешь
Я прекрасно понимаю тебя
И мне нравится то, что я слышу, что вижу, и зная меня
Я был бы хорош для вас тоже

(Eva :)
Я не говорю о поспешной ночи
Бешеный упадок, затем застенчивый прощай
Ползучий дом, пока он не станет слишком светлым
Это не причина, по которой я поймал тебя
Который должен подразумевать, я был бы хорош для вас
Я был бы на удивление хорош для вас
Survey: Is the lyrics correct? Yes No